Читаем Сделаю, что смогу (СИ) полностью

О, как! Вот это нужная вещичка! Сколько раз бывало в маршрутке, подвыпивший попутчик, от которого несло так, что мухи дохли, пытался излить душу, мешая читать, или просто поспать. А тут, повернул перстенёк и спи спокойно.

- Да, ваше величество, вещь хорошая, с благодарностью принимаю этот подарок, - с поклоном я принял артефакт.

- Ну вот и прекрасно, - похоже король был доволен, а теперь пойдёмте, выпьем по бокалу вина за ваш отъезд.

У дверей где нас ждала охрана и Колючий, я в последний раз покормил волчонка рубином.

- Ну что друг, наверное, мы больше не увидимся, - потрепав по уху щенка сказал я.

- Хе-хе, - протяжно выдал Колючий и ткнул меня носом…

«По бокалу вина» - это его величество, конечно поскромничал. Я попал на настоящий королевский ужин! Но, так как в королевстве были дни траура, то ужин прошёл строго и без излишеств. За столом, во главе которого сидел сам король, было ещё человек десять. Кто они, я конечно же не знал. Присутствующие на ужине смотрели на меня с любопытством.

В какой-то момент я поймал взгляд короля, который подмигнул мне и покрутил один из перстней на своей руке. Недолго думая, я сделал тоже самое с моим королевским подарком. Дальше ужин для меня проходил на много веселее. Я спокойно выпил бокал вина и закусил отличными жаренными перепелами.

Что интересно, король видел меня, он иногда улыбался и даже раз отсалютовал мне своим бокалом.

Да, видно не для всех я был таким уж незаметным.

По окончании ужина я подошёл к его величеству и поблагодарив за подарок и гостеприимство, попросил разрешения откланяться.

- Ну что же, магистр Берк, желаю вам благополучного возвращения. Я бы ещё с удовольствием поговорил с вами, но… Может как-нибудь в другой раз?

Моё лицо вытянулось…

Король улыбнулся, - что, неужели моё общество так вам надоело?

- Конечно же нет, ваше величество, просто, как бы это выразиться, обстоятельства и ностальгирующая депрессия и всё такое… - я не знал, что ещё сказать и нёс какую-то околесицу.

- Ладно-ладно, поезжайте. Вас ждёт карета генерала Барлоу, - и указав на меня офицеру стражи, он приказал проводить меня до экипажа.

В особняке генерала ещё не спали, а Круглый, так и совсем весь извёлся ожидаючи своего хозяина.

Переговорив с генералом, и поставив его в известность о нашем завтрашнем отъезде, я направился в свою комнату.

Рассказав вкратце Круглому о всех событиях этого дня, я сказал, что завтра мы возвращаемся в Трент.

Томас вздохнул и стал собирать вещи. Хотя, что там особо было собирать? Просто он старался чем-то занять себя, чтобы отвлечься от грустных мыслей.

Завалившись на кровать, я долго ворочался и никак не мог уснуть, но в конце концов, приказал себе спать и тут же отключился…

***

Больше глав и книга целиком здесь https://boosty.to/alex_bercut

Глава 23

Утром я долго лежал, не открывая глаз, и только почувствовав чей-то пристальный взгляд резко поднялся. У кровати стоял Круглый. Коврика у него на голове не было, канделябра в руке тоже.

- Всё помню, всех знаю и люблю, - скороговоркой выпалил я и потянулся за штанами.

Томас помог мне одеться и вооружиться. Да-да, я вновь одел пояс с мечом, который все эти дни провалялся где-то в комнате.

Быстро позавтракав, мы попрощавшись с генералом и его милой женой. Сели на наших лошадей, которых нам оседлали, и выехав за ворота направились к дому магистров Бакер.

Город был притихшим, даже людей на улицах было не так много. Вокруг осветительных столбов обвивались траурные ленты. Торговля затихла, работали только продуктовые лавки. Но я всё-таки надеялся найти то, что мне было нужно. И за окном одного из магазинов, мне удалось это увидеть. Передав повод Беркута Томасу, я зашёл в гостеприимно распахнутые двери, и уже через пять минут вышел с большим бумажным пакетом, скрывавшим мою покупку.

У дома братьев стояли осёдланные лошади, значит магистры были готовы отправится в дорогу.

Спешившись, я поднялся по ступенькам и постучал в дверь. Открыл слуга, имени которого я так и не узнал, он пропустил меня в прихожую. В это время наверху лестницы показались братья. О чём-то негромко разговаривая, они спустились ко мне, и мы пожали друг другу руки. Одеты они были в одинаковые дорожные плащи на подобие тех, что были у нас с Томасом. Слуга, из комнаты напротив гостиной, вынес два баула и пару каких-то свёртков, приблизительно метровой длины.

- Мы готовы, - сказал Алекс, - можем ехать. Что это у тебя? - спросил он, бросив взгляд на мой бумажный пакет.

- Господа, мне хотелось бы просить вас об одолжении, – посмотрев на братьев произнёс я. – Могли бы вы на пять минут оставить меня в гостиной комнате? Просто мне хочется попрощаться с госпожой Элизабет.

Магистры переглянулись и уставились на меня.

- Я думаю, мы можем ему это позволить, - Альфред взглянул на брата. - В прошлый раз она хорошо на него отреагировала и долго улыбалась.

- Хорошо, - Алекс подхватил свой баул и свёрток, - мы ждём тебе на улице.

- Только прикажите вашему слуге ничего не трогать в комнате.

- Он и так там ничего не трогает. – Алекс, закинув баул на плечо повернулся к слуге, - Бэрримор, ты слышал?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже