Читаем Сделаю, что смогу полностью

— Бей не сильно, но можно несколько раз. Короче, смотри по обстановке. Если я назову тебя по имени, значит всё в порядке.

— Хорошо, хозяин.

О! Уже хозяин, отметил я про себя.

На этом мы и разошлись. Я предложил Томасу заночевать у меня в комнате на сундуке, чтобы он не пропустил моё пробуждение.

По правде сказать, хоть я немного и поспал днём, но глаза у меня закрывались сами собой. Наверное, вино моего нового друга, Иванаивановича, способствовало этому.

Томас подхватил свёрток с оружием, и мы поднялись в комнату.

Эльза принесла какое-то покрывало и что-то вроде подушки, постелила всё это на сундук, и мы с моим слугой завалились спать.

Глава 6

Глядя на дубину, которой Томас «лечил» мою голову, мне оставалось только похвалил себя за сообразительность. Какой я молодец, что вечером проинструктировал его насчет моей проблемы. Вот только с Эльзой вышло не очень хорошо. Интересно что она подумала, если так меня огрела. Ну да ладно, получилось и не больно и смешно. Итак, за дело!

План действий на сегодня был такой — сначала надо встретиться с Розенкранцем, и глянуть на лошадей. Иванивановичу я доверял, но посмотреть на чём мы будем добираться до столицы, стоило.

Вчера, идея отправиться до Альфанта верхом, не казалась мне такой авантюрной, а вот сегодня я что-то засомневался. Что на лошадь надо садиться слева мне известно, но на этом все мои познания в верховой езде и заканчивались. Ни оседлать, ни расседлать, ни править я не умею! Может всё-таки надо было телегу нанять? Но время! Время!!! Трястись до столицы на телеге — это очень долго. Боюсь, что в 7–8 переходов мы не уложимся.

Ладно, рискну! Мои друзья, отдыхавшие на юге, рассказывали, как их пригласили на конную прогулку. Было весело, вот только на другой день они передвигались с трудом и исключительно «кавалеристской» походкой. Вероятно, и меня это ждёт, но постараюсь выдержать.

К обеду надо успеть к магистру, пусть в конце концов решит проблему с головной болью и утренними провалами памяти. Хотя… Я заметил, что когда я чешу затылок, в голове появляются какие-то воспоминания! Так было и при ограблении, и в случае с Эльзой. Может я во время аварии сильно ударился затылком и теперь, чтобы что-то вспомнить, надо чесать «репу». Ага, осталось только не забыть её почесать!

— Ну что, Томас, погнали?

Мой слуга удивлённо посмотрел на меня.

— Кого?

— Я говорю погнали делами заниматься.

— Да, господин Берк, уже бегу.

Едва мы спустились в зал, как в трактир вошёл стражник, который возил меня к магистру Филиппу. Увидев меня, он отрапортовал, — Господин Берк, господин Розенкранц прислал за вами экипаж.

— Отлично, едем.

Выйдя из трактира, я сел в пролётку, а Круглый направился в лавку за покупками.

До здания городской стражи мы доехали за несколько минут. Оно, находилось на той же площади, что и магистрат.

Иваниванович ждал нас. Он подсел ко мне, и мы уже привычно пожали друг другу руки.

— Здравствуй, Алекс, сейчас поедем на конюшню, подберём тебе лошадей.

— Хорошо, спасибо. А я, по твоему совету, нанял слугу, который будет меня сопровождать.

— Правильно сделал, как говорится — один в поле не воин!

Твою дивизию! Я чуть не поперхнулся, и с удивлением глянул на попутчика. О, как! Интересно. И тут же сказал в ответ:

— Ну да — один и в доме горюет, а двое и в поле воюют.

Теперь уже Розенкранц взглянул на меня широко открытыми глазами:

— Ты знаешь такие старые пословицы? Удивительно! Мой отец знал их превеликое множество и очень часто их применял. Я, наверное, и половины из них не запомнил.

А у меня мысли завертелись хороводом… Это что же получается, в параллельных мирах есть какие-то точки соприкосновения? Не говоря уже о том, что люди и животные везде похожи друг на друга, так ещё и пословицы одни и те же! Такое впечатление, что я не в другом мире, а в другом времени!

Конюшня стражи располагалась недалеко от городских ворот и занимала немного места.

Мы прошли внутрь, где в стойлах стояли лошади. Запах навоза и лошадиного пота сразу ударил в нос. Для меня, как городского жителя, это было не совсем приятно, но и не вызывало совсем уж негативной реакции. И я бы даже сказал — запах не был неожиданным! Такое впечатление, что это мне было знакомо!

Пока я рассматривал животных, Розенкранц переговорил с кем-то из обслуги, и нам вывели пару лошадей во двор.

Мы вышли вслед за ними.

— Вьючная вам понадобится? — спросил Иваниванович. — Я бы на твоём месте не брал. Лишняя лошадь — лишние заботы. Продуктов вам много брать не надо, вещей тоже. Заночевать будет где. В крайнем случае пару вьюков можно приторочить к сёдлам, на скорости это никак не отразиться.

Мы подошли поближе к животным. Мне показалось, что кони немного меньше наших. Не монгольские, конечно, лошадки, но и не великаны. Хотя… Какой из меня спец.

Подойдя к гнедому коню, я вдруг неожиданно для себя провёл рукой по его шее, на что тот в ответ покачал головой.

— А есть чем угостить? — обратился я к служащему конюшни.

Тот полез в карман и подал мне морковку.

— Его зовут Беркут, а второго коня Буян.

Перейти на страницу:

Похожие книги