Больше глав и книга целиком здесь https://boosty.to/alex_bercut
Глава 26
Открыв глаза и глянув в окно, я понял, что новый день, мой последний день в этом мире, начался.
На сундуке, уставившись в потолок и улыбаясь, лежал Круглый. Похоже он совсем не спал, а строил планы своего счастливого будущего.
Быстро сев на кровати и пытаясь изобразить горниста, я пропел, — Папара-пам па-пам… — И потом голосом дневального прокричал — Рота, подъём!
Томас вскочил и уставился на меня. — Хозяин… э-э-э… магистр Берк, с вами всё в порядке?
— А то, как же! Со мной такой порядок, что аж страшно становится. — Я скорчил Круглому рожу.
Он нервно сглотнул и посмотрел на столик у кровати в надежде найти там свою дубину. Так… На всякий случай.
— Томас, ну ты чего? — улыбаясь я поднялся и присел к нему на сундук. — Ты же вроде уже привык к моим утренним закидонам и неадекватным шуткам.
— Я пытаюсь, — вздохнув ответил он, — но вы всегда придумываете что-то новое.
— Да, я такой. Не иду проторенными дорогами, а ищу нехоженые тропы. С утра меня, как всегда несло и хлопнув Круглого по спине я продолжил, — Ничего, скоро вы все от меня отдохнёте, — а потом, сделав грустное лицо я шмыгнул носом и добавил, — а может обо мне даже кто-то и всплакнёт.
— Пойдёмте уже завтракать, — с мольбой в голосе проговорил Томас.
Но меня было не удержать, — Ром, свиная грудинка и яичница — вот всё что мне нужно! — В этот момент, я громко чихнул и голосом попугая добавил, — Пиастры!
Круглый бочком направился к двери и шмыгнул в коридор. А я, почесав голову подумал, — и что такое со мной с утра происходит? Но не найдя ответа на этот вопрос, с гордо поднятой головой, проследовал в зал трактира.
А за нашим столом уже сидели братья-близнецы. О, как! Уделали они меня! Не ожидал, что они так рано появятся. Ну что же, это и к лучшему. Подойдя к столу и поздоровавшись, я поинтересовался, — Ну как настрой — боевой?
— Вполне, — ответил старший брат.
— А как тебе спалось, и как себя чувствуешь, магистр Берк? — с подковыркой спросил Альфред.
— Спал, как убитый…
Алекс аж подскочил на стуле и уставился на меня.
— В смысле, как младенец, — попытался исправиться я, но увидев ещё и недоумённый взгляд Альфреда, — закончил — выспался, короче.
— Вот так и говори! — укоризненно покачивая головой сказал Альфред. — Хочу напомнить вам, уважаемый магистр, что иногда ваши слова обретают магическую силу. Так что давайте поосторожнее.
Я уже собирался изобразить, как застёгиваю молнию на своих губах, но вовремя одумался. Да ну его к лешему… А то ещё и на самом деле… Сам себя уже боюсь, вот до чего эта магия меня довела! Нет, надо скорее домой!
На завтрак господин Оливер принес нам какие-то жаренные рёбрышки, пару соусов, зелень и свежий хлеб. Ну и конечно по кружке пива. Я вопросительно глянул на магистров, но они не обратив на меня ни какого внимания, взяли кружки и сделали по большому глотку.
— А? — кивнув на кружку, задал я вопрос.
Старший брат, взглянув на меня, кивнул головой и милостиво разрешил, — Можно.
Ну и на этом спасибо, подумал я, макая рёбрышко в соус и запивая пивом.
Круглого с нами не было, он появился через минуту выходя из кухни. Наверное, Эльза покормила его там. Заканчивая завтрак, я обратил внимание, что на стуле, рядом с братьями, лежали их чехлы с «походными» жезлами. Значит магистры настроены серьёзно, и это не может не радовать.
Поднявшись из-за стола, я подошёл к трактирщику и протянул ему последний, закатившийся в угол кармана, золотой. Трактирщик, не говоря ни слова, отрицательно покачал головой.
— Господин Оливер, возьмите его не в уплату, а на память.
— Спасибо, магистр Берк. Сохраню его, как самый ценный подарок.
— Нам пора, — со стороны стола раздался голос Алекса.
Повернувшись к братьям, я кивнул головой и направился к двери. За мой пошли магистры, за ними Томас с Эльзой и замыкал нашу группу господин Оливер.
У дверей мы столкнулся с Иваном, только что подъехавшим к трактиру с двумя стражниками, которые держали четырёх лошадей.
— Что, уже? — Иван смотрел на нашу компанию, выходящую из дверей трактира.
— Да, Иван, нам пора. — Я снял с пальца перстень с орлом. — Вот, хочу подарить тебе на память этот перстень.
— Спасибо, — Розенкранц, принял вещицу и вдруг обняв меня, прошептал, — счастливого тебе возвращения.
Я немного растерялся, не думал, что он запомнит мои слова про другой мир. — Спасибо, Иван, а тебе успехов в новой должности. Присматривай за нашим городом как следует, — мы оба заулыбались.
Братья уже сели на своих лошадей, Круглый подвёл мне Беркута, лихо вскочив в седло, и повернувшись к трактиру, я помахал рукой Эльзе и её дяде. Девушка всхлипнула и прижала к глазам свой белоснежный фартук.
— Ну вот, а ты мне не верил? — повернулся я с Круглому, — есть кому обо мне всплакнуть.
— Да уж — только и сказал он…
Подъехав к воротам, мы остановились.
— Прощай Иван, — махнул я рукой.