Читаем Сделка полностью

– Ее самую, – важно подтвердил слова герцога с вершины ближайшего дерева непонятно когда успевший туда забраться Изор, – мне она еще вчера сказала, но взяла клятву – без разрешения никому не говорить. Ты в тот момент как раз пытался напоить герцога Крисдано эльфийской водой.

– Сто лет! – яростно взревел старый огр. – Слышишь – сто! – ты будешь за это ходить в младших надзирателях!

– Хотя правду я заподозрил еще раньше, – словно не замечая его гнева, похвалился внук, – когда из дома невест ее умыкал, но доказательств было маловато. А недостоверными догадками я не разбрасываюсь.

– Но как… – открыл было рот Ительс и тотчас прикусил язык, поймав внимательный взгляд герцогини.

– Готово, – как ни в чем не бывало объявила она лекарю, завязывая узелок, и кротко предложила: – А теперь выполняй обещание. Рассказывай все, и поподробнее.

– Сначала прошу к столу, гости дорогие! – Линья стояла на крыльце в кокетливом фартучке и кружевном чепце, сшитом по моде прошлого века и явно пожертвованном какой-то беженкой из прибрежных герцогств. – Потом поговорим. Раз уж все карты открыты…

– Вот это в тебе самое лучшее, Линья, – похвалил с верхушки дерева кикимору Изор, – умеешь ты отличать насущные вопросы от тех, которые никуда не убегут.

– Я тоже умею, – прорычал Тарз, но тень не расслышала в его голосе прежней ярости, теперь он ее, скорее всего, просто изображал, – и потому ты немедленно идешь выполнять мое задание! Тщательно проверь окрестности на триста мер в поперечнике и, если не обнаружишь никого постороннего, начинай расчищать путь к приюту… а потом и я тебе помогу.


– У меня возник еще вопрос, – словно про себя буркнул Харн, когда завтрак подошел к концу, – или два.

– Что такое приют, – кивнула Таэльмина, сосредоточенно выскабливая из миски остатки густого киселя, политого свежими холодными сливками, – и как у Линьи получается такой необыкновенный кисель?

– Кисель выше всех похвал, – подтвердил герцог, – но я не понял, откуда берутся в лесу сливки?

– Осень, – загадочно обронила польщенная кикимора, – полукровки гольдов из ближнего поселения привозят.

– В обмен на услугу небось, – с живым интересом уставилась на кикимору Таэль, тотчас сообразив, чем может отплатить хозяйка селянам за свежие продукты. Осень – пора заготовок, а льда на реках для хранения мяса и рыбы еще нет. – Значит, ты тоже владеешь магией воды?

– Ну, тут все чем-то владеют, – беззаботно фыркнула Линья и исподтишка покосилась на Ительса, гадая, как он отнесется к ее откровенным намекам. Ведь прямого вопроса герцогиня не задавала.

– Это мы уже поняли, – мило улыбнулась ей гостья, – как и еще некоторые тонкости… но видеть все это воочию просто поразительно. А еще мне интересно знать, откуда у гольдов полукровки? Или они не родня нам по крови?

– Родственнички, – нехотя буркнул лекарь и пояснил: – Но сейчас они очень редко заводят семьи с людьми. Просто смесков немного, их предки осталась еще с тех времен, когда здесь жили гоблины.

– Понятно, а теперь про Сиандолл, – коротко поблагодарила Ительса тень и успокаивающе улыбнулась настороженно глянувшему на нее мужу.

Хатгерн кивнул ей с уверенностью, каковой он на самом деле вовсе не чувствовал. Этот вопрос его пока еще не волновал, как не заботил и кисель, который герцог съел лишь из вежливости, торопясь услышать объяснения Ительса.

– Вы вообще сообразительные, – вздохнул лекарь, отлично понимая нетерпение, с каким супруги на него посматривали. Но пока еще сомневался, насколько полно надлежит отвечать на их вопросы, хотя и тянуть дальше тоже было невозможно. Он сам взял на свои плечи этот груз, и была для того веская причина. – Ну раз так, я начну с самых простых вопросов. Наших сородичей в Сиандолле немного, всего несколько сотен с женщинами и детьми. К новичкам старые жители относятся с опаской, все привыкли к местным законам и довольны ими, а беглецы обычно начинают борьбу за собственные порядки и правила. Занимаются горожане выращиванием солнечного жемчуга, еще нанимаются в подмастерья к гольдам или открывают свои дела. Мастерские, харчевни, лавки.

– А как горожане делят девушек? Тоже завоевывают на турнирах?

– В городе женщин почти половина, – тонко усмехнулся Ительс, – там можешь не волноваться за свою жену… твоя милость.

– Я уже разрешил тебе называть меня по имени, а назад своего слова никогда не беру. Но ты пока ничего не сказал про таинственный способ возращения на родину.

– Его предложили старшие расы, – нахмурился лекарь, – они не намерены снимать незыблемый барьер из-за каждого желающего бродить туда-сюда. Нужно доказать им серьезность причин, по которым беглецы желают вернуться домой. Только тогда старшие могут дать задание, за исполнение которого человек получит в награду артефакт одноразового перехода. Но насколько я знаю, до сих пор еще никому из пришедших из-за гор не удалось довести дело до конца.

Перейти на страницу:

Все книги серии Заложница

Похожие книги