Читаем Сдвиг времени по-марсиански (сборник) полностью

— Вы раньше не встречались с альфанцами? — спросил Хентмэн.— Вам нужно узнать их поближе: это замечательный народ. Глубоко чувствующий и понимающий юмор... «Пабтранс» финансирует меня, в частности, из-за того, что РБХ-триста третий персонально верит в мой талант. Он превратил меня из никому не известного комика, который выступал в ночных клубах перед случайными посетителями, во владельца собственной телепрограммы, весьма популярной во всем мире. «Пабтранс» помог нам встать на ноги, приложив много сил для создания нашего имиджа.

— Понимаю,— Чак чувствовал себя больным. Ситуация казалась ему неестественной.— Не обладают ли альфанцы телепатическими способностями? — осторожно спросил он, зная, что это не так, однако почему-то побаиваясь альфанца. У него было предчувствие, что этому жукоподобному существу известно про него абсолютно все.

— Нет, они не телепаты,— пояснил Банни,— Но поскольку у них нет глаз, то многое могут определить на слух.

Хентмэн внимательно посмотрел на Чака.

— Почему вас так тревожат телепаты? A-а, догадываюсь: во время войны мы, в отличие от альфанцев, были ограничены зрительным образом врага. Вы не столь молоды, чтобы не помнить этого. Должно быть, это атмосфера вашего детства.

Внезапно Калвин Дак сказал:

— Могу себе представить, что волнует господина Риттерсдорфа: мне приходилось испытывать подобное чувство. Чака наняли за его художественные идеи, а не за мысли. И ему не по душе, когда кто-то забирается к нему в голову. Мысли Чака принадлежат ему самому, пока он не доверит их бумаге. Если привести сюда, например, ганимедскую липкую плесень, то это будет чудовищное попрание нашей личной свободы. Мы превратимся в машины, из которых механически высасывают идеи...

— Пусть вас не тревожит присутствие нашего друга РБХ-триста третьего: он не может читать мысли,— заговорил Четверг Джонс. — Альфанцы способны лишь улавливать тончайшие нюансы голоса... Однако вы удивитесь, если узнаете, как много они в состоянии узнать о вас таким способом. Альфанцы — отличные психологи.

— Я сидел в соседней комнате,— произнес альфанец своим монотонным высоким голосом,— и читал журнал «Лайф». Потом невольно услышал ваш разговор о новом юмористическом персонаже Зигфриде Троце. Заинтересовавшись, я выключил звуковую журнальную кассету и вошел сюда. Вам не помешало мое появление?

— Нет-нет, нисколько,— заверил Банни альфанца.

— Ничто на свете не может развлечь меня больше, чем присутствие при творческом процессе талантливых авторов.— Монотонное звучание этого голоса-домбры все больше угнетало Чака.— Я раньше не видел вас за работой, господин Риттерсдорф, но хочу отметить, что вы, вероятно, можете многое добавить к разговору. Я ощущаю с вашей стороны некоторую антипатию — причем глубоко затаенную антипатию — к тому направлению, которое приняла беседа. Могу я поинтересоваться, что вы находите столь неприятным для себя в Зигфриде Троце и его желании расправиться со своей нелюбимой женой? Вы женаты, господин Риттерсдорф?

— Да,— ответил Чак.

— Возможно, такой поворот сюжета вызывает у вас ощущение вины,— так же монотонно продолжал альфанец.— Вероятно, в вашем мозгу присутствуют некие неосознанные враждебные позывы по отношению к жене.

— Вы ошибаетесь, дорогой РБХ,— вмешался Банни Хентмэн.— Чак разошелся с женой — они уже начали бракоразводный процесс. Во всяком случае, это личное дело господина Риттерсдорфа. Мы собрались здесь не для того, чтобы исследовать его психическое состояние. Вернемся к делу.

— Но все-таки хочу отметить, что реакция господина Риттерсдорфа на происходящее в этой комнате весьма неестественна,— настаивал альфанец.— И я хотел бы выяснить почему.

Он повернул свою плоскую безглазую голову в сторону Чака.

— Возможно, если мы будем чаще встречаться с вами, господин Риттерсдорф, я смогу помочь вам лучше разобраться в себе.

Задумчиво почесав нос, Хентмэн произнес:

— Может быть, РБХ уже знает ответ. Но просто не хочет говорить.— Потом посмотрел на Чака и сказал: — Повторяю: это его личное дело.

— Просто такой сюжет не кажется мне комедийным, — объяснил Чак.— В этом-то и состоят мои...— он чуть было не сказал «антипатии»,— мои сомнения.

— Ну а у меня никаких сомнений нет,— заключил Хентмэн.— Даю распоряжение в отдел реквизита изготовить полый макет симулякра — это будет дешевле и надежнее, чем приобретать настоящего. Теперь нам нужно подобрать кого-нибудь на роль жены Троца. То есть моей жены, поскольку Зигги буду играть я.

— Так как насчет подруги? — спросил Джонс.— Будем мы ее вводить или нет?

— Подруга сослужит нам хорошую службу, если мы сделаем ее большегрудой,— отозвался Дак.— Этакой телкой. Зрители будут довольны. А зануда-жена, наоборот, должна быть тощей и плоской. Придется искать артистку, которая не делала операцию поднятия груди.

— У вас есть кто-нибудь на примете на роль подруги? — спросил его Банни.

— Помните эту новенькую забияку? — сказал Дак.— Ну, к которой ездил ваш агент? Как же эту крошку зовут? Патти... Патти Вивер. Вот уж действительно грудастая телка. Ей, наверное, врачи по килограмму в каждую грудь накачали.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези