Читаем Сдвигая звезды в небе (ЛП) полностью

Она могла только кивнуть, измученная магией, которую сотворила всего несколько часов назад. Ей нужно было поспать и подумать. Гермиона подозревала, что от бездействия ее разум уже начинал прокручивать в голове все меры предосторожности, которые она предприняла перед тем, как осуществить свой чудовищно рискованный план.

Выйти сухой из воды было слишком заманчиво, но все же — как у нее получилось?

— Однако я могу помочь вам в этой… ситуации, — сказала ему Гермиона, изо всех сил стараясь проглотить свою ненависть к этому месту, и его тяжелый выдох застал ее врасплох. Видимо, Кингсли злился на Гарри еще сильнее, чем она предполагала.

После этого Перси и молчаливый, но рассерженный Гарри проводили ее обратно в Министерство через портключ. Ночью коридоры этого здания казались совсем опустевшими. В такие часы все выглядело жутковато, но так было со всеми зданиями, где привыкли к постоянной суете. Должно быть, была уже полночь, и единственными существами, которых они встретили по пути, были сквибы и создания, которых наняли в качестве уборщиков.

Перси уже собирался постучать в дверь кабинета министра, но прежде чем он успел это сделать, она распахнулась, и Кингсли, выглядевший усталым и раздраженным, впустил их.

— Хорошо, — сказал он глубоким голосом, который заслужил свое доверие в стране после войны, — присаживайтесь. И кому-то лучше начать говорить.

Гермиона села и оглядела всех в комнате. Мадам Сцевола, главный маг Визенгамота, уже была здесь — одна из ее бигудей все еще оставалась в волосах, да и вид был не менее свирепый. Рядом с ней сидел недавно назначенный глава магического правопорядка Джаспер Браун. Двоюродный дед Лаванды и тот, кого она знала много лет.

— Она вернула Волдеморта, — прорычал Гарри. Его голос дрожал от ярости, а костяшки пальцев побелели, когда он схватился за край стола. — Она любила его, и она вернула его, а вы ее просто освободили.

— Этому нет абсолютно никаких доказательств, — сухо возразил Браун. — Мы имеем дело с подростком, вопящим от какой-то невообразимой боли, которого вы считаете Томом Риддлом. В современную эпоху Министерства магии мы больше не бросаем людей в Азкабан по чьей-либо прихоти, аврор Поттер, даже по вашей.

— И подскажите мне, кто же ввел этот закон? — крикнул Гарри.

— Независимый экспертный совет! Политику которого вы поддержали.

Это было правдой, хотя Гермиона приложила свою руку к созданию совета и некоторым назначениям. Однако Брауну удалось заставить Гарри замолчать, и он, нахмурившись, тяжело опустился на стул.

— Вот, что нам известно, — начала мадам Сцевола. — Часть нашего закона гласит, что мертвых нельзя возвращать. Лорд Волдеморт был объявлен мертвым. Следовательно, по закону Гермиона Грейнджер-Дирборн не имела права возвращать его. Это предписано не только в наших законах, но и в высших учениях о магии. Невозможно вернуть мертвых. Я не знаю, кто или что это, что это за мальчик, но я отказываюсь верить, что Арканцлер сделала то, о чем вы говорите. Должно быть другое объяснение, и мне очень любопытно его услышать.

Кингсли кивнул Гермионе. В этом жесте теперь было мало теплоты.

— Я думаю, что Гарри, возможно, прав, — сказала она, вызвав вздохи по всей комнате, — хотя я не совсем уверена, как такое возможно. Я не видела его вблизи, но он действительно был похож на Тома Риддла. Если ты его видел, Джаспер… Думаю, это он. Хотя и не могу этого утверждать.

Глаза Гарри метнулись между ними от этой внезапной фамильярности. Он не знал, что они были ровесниками, и она заметила, как на его лице появилось еще большее подозрение. У Гарри была глубоко укоренившаяся вера в ее гениальность и неприятно близкое понимание того, насколько хорошо она задумывалась о будущем. Он был для нее самым опасным человеком в этой комнате и тем, кого она меньше всего могла убедить. А также тем, кого она больше всего хотела понять.

— Но как такое возможно? — перебила мадам Сцевола, скорее с любопытством, чем с ужасом.

— У меня не было много времени, чтобы подумать об этом, и мне нужно будет вернуться к моим записям. Но единственное объяснение, которое у меня есть, это то, что он не был действительно мертв. Возможно он оказался пойман в ловушку, был в подвешенном состоянии, и когда я разорвала связь между Хогвартсом и наследниками основателей, то его каким-то образом отбросило назад.

Пока она рассуждала над этим, в комнате воцарилась тишина. Никто, казалось, не хотел верить этим словам. Гермиона встретила скептический взгляд Кингсли. Это была не его область, но она знала, что не стоит его недооценивать. Однако в политике он был более прагматичен, чем как аврор. И Гермиона из опыта знала, что власть действует на людей именно так.

— Да, — наконец сказал Сцевола. Когда-то она была невыразимцев, вспомнила Гермиона. — Я понимаю, как могли сложиться эти уникальные условия… Есть случаи, когда живые тела не возвращаются, но связь между душой и телом кажется любопытной… Вы говорите, он был наследником основателей?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее