Читаем Себ (СИ) полностью

Наутро, ему вспомнилась красивая дочь Хуана Круса. Он ведь обещал найти ей работу в городе. А почему бы ей не стать горничной? Для любой нормальной девушки в южной четверти это будет самой желанной работой. Дуче понимал, что не удержится от того, чтобы не поприставать к юной прелестнице, но это ведь так, из баловства. И повод приехать к Крусам был достойный. Совсем недавно там гонялись за разбойниками, а одна женщина признала в одном из них сына Алонсо. Можно было сделать вид, что дуче приехал как раз по этому поводу.

- Фернандо! - Крикнул дуче. - Принеси мне что-нибудь поесть, а потом позови Рауля и Мигеля. Есть работа!

Мальчонка появился словно из ниоткуда. Он замялся.

- А что есть?

- Не знаю, я есть хочу.

- У нас там баклажаны есть, кабачки.

- Я мясо хочу, курочку.

- Господин, я не умею готовить.

- Ну, тогда неси хотя бы кабачки, буду как корова, есть всякую траву.

- Но они тоже сырые. - Промямлил испуганный мальчик.

- Ах, ты ж, гадство, без горничной, как без рук. Неси сырые, будем думать, как их приготовить.

Вскоре пришли Мигель и Рауль и застали дуче поедающего какие-то головешки.

- Это, что за еда шеф? Новый деликатес из верхнего мира? - Спросил Рауль.

- Это отсутствие женской руки в моем доме. Помните Хулио Круса, у которого дочка красивая такая? Едем туда, хочу взять ее к себе.

Мигель присвистнул через свои раздвоенные губы.

- Губа не дура. А Хулио, что с этого?

- А я ему отдам весь надел Алонсо. Пусть его убирает. Как считаете, пойдет?

- А куда он денется? Даже за так отдать свою дочь на работу к дуче для него честь.


Дуче подобрал время, чтобы приехать к Крус позже хозяина. Не пристало дуче ждать кого бы то ни было. На топот лошадей из дома вышел испуганный хозяин дома.

- Привет, Хулио! - Дуче спрыгнул с лошади и пожал руку Хуану, уже не пытавшемуся поправить дуче. - Сегодня мы не станем занимать твой дом на ночлег. Нас привела к тебе работа.

- Может, пройдете в дом? Поужинаем? - Пригласил Хуан.

- Не откажемся. - На самом деле дуче был голоден и очень обрадовался приглашению.

Лупите снова пришлось суетиться и накрывать на стол.

- Какие новости в ваших краях? - Спросил дуче.

- Урожай хороший, одно удовольствие собирать. Парни в этом году попались толковые. Всё у нас споро получается. Даст бог, через неделю закончим.

- Ах, да, у тебя же девчонки одни.

- Да, бог дал только их. - Горестно сказал Хуан.

- Ну, тебе не стоит расстраиваться. Девчонки у тебя получились, что надо. А у меня тут горе случилось, горничная умерла, теткой моей была, жалко старушку, да и дом немного в запустении сейчас. Ищу вот кандидатуру подходящую. Не хочешь дочку свою пристроить?

Лупита в этот момент подавала котелок с горячим и чуть не выронила его из рук. Они с мужем переглянулись.

- Я понимаю, что такие решения не принимаются вот так, с ходу. Я тоже рассматриваю не одну кандидатуру. Поэтому нам тоже надо подумать. Алонсо не объявлялись? - Вдруг перескочил на другую тему дуче.

- Нет, не видели. Слухи были, что сына, их видели, Себастиена. Но слухам верить не всегда можно.

- Понятно. Такие поля теперь пропадают. Вот думаю кому отдать, чтобы урожай не пропал.

Даже в темноте стало видно, как загорелись глаза хозяина поместья. Ясно, что дуче предлагал сделку. Дочь в обмен на чужой урожай. В мыслях Хуана пронеслись самые радужные варианты сделки. Джулия найдет себе в городе жениха более достойного, чем сыновья местных фермеров. А он сам тоже будет обласкан властью и сможет пользоваться двумя участками. Хуан даже подумал, что сможет купить бензогенератор, и в его доме будет светить электрический свет.

- Но, дон Хорхе, наша дочь, как вы заметили, девушка строптивая, поэтому заставить мне сделать так, без ее согласия будет сложно. - Хуан осторожничал. При всем меркантильном интересе, он понимал, что властный человек может себе позволить лишнее по отношению к его прелестной дочери.

- Я понимаю твой страх за дочь, Хулио. Ты боишься, что я начну приставать к твоей дочке? Не думай об этом. Я в том возрасте, когда мне приятнее пропустить рюмочку другую, чем забавляться с женщиной, тратя на это лишние усилия. Да и если приспичит, у меня есть куда обратиться. Мне нужна горничная, но я не против того, чтобы она была хороша. В моем доме все должно быть прекрасно. - Дуче удалось убедить Хуана в своих намерениях взять в дом именно работницу.

- Хорошо, дон Хорхе, если Джулия согласится, мы приедем к вам, в самое ближайшее время.

- Поторопись, иначе вам придется занимать очередь из желающих у меня работать. - Дуче громко отодвинул тяжелый стул и встал из-за стола.

Мигель и Рауль встали следом и молча направились к выходу. Хуан суетливо припустил за ними. Дуче с помощниками оседлали лошадей и уехали в ночь.

Джулия не спал и слышала весь разговор. Её несколько раз подмывало выскочить и накричать на всех, за то что решают ее судьбу без неё самой. Когда отец с матерью вошли в спальню, девушка рыдала в подушку.

Лупита нагнулась над дочерью и погладила ее волосы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези