Читаем Second Bite of the Cherry (ЛП) полностью

Лань Ванцзи с ужасом наблюдал, как его жена пробовала разные известные местные блюда, каждое из которых было полно перца чили и имело яркие оттенки красного. Диета их ордена была строго вегетарианской, за исключением раненных людей или детей с недостатком веса, которым требовалось больше питания. Вэй Ин редко ела мясо, но с тех пор, как они начали путешествовать, она решила попробовать всё, чего не было в Гусу. Как всегда, у него не хватило духу остановить её от того, что она хотела сделать.

— Они такие вкусные, но у меня во рту всё горит! — Вэй Ин слегка высунула язык, как будто это поможет уменьшить ожог. Её муж мягко посмотрел на неё, прежде чем налить немного мёда в её чашку и поднести к её губам. Вэй Ин сделала несколько глотков, сладкий тёплый чай действительно помог, но этого было недостаточно.

— Можно мне ещё мёда? — он не отвечает, но протягивает руку, чтобы поднять банку с мёдом и взять себе ложку. Прежде чем Вэй Ин успела возразить, он усадил её к себе на колени и запечатал её губы своими. Когда её рот приоткрылся, его язык легко проник внутрь и растёр липкий мёд по всему её языку, делая поцелуй более сладким и липким, чем обычно.

Его свободные руки расстегнули её пояс и развязали мантию. Завтра они войдут в Пристань Лотоса, и, конечно же, Цзян устроят их спальни по отдельности, поскольку для всего мира совершенствования они были обручены, но всё же делить спальню неженатым было бы нетрадиционно. Собственно, тот факт, что они путешествуют вместе без присмотра в течение нескольких месяцев, уже должен был осуждаться, если бы не репутация Лань как чопорных и порядочных.

Лань Ванцзи покусал шею своей жены до её плеча. Его руки работали, чтобы полностью снять с неё одежду. Сегодняшняя ночь была последней ночью, когда он мог свободно поедать свою жену, прежде чем они оба будут подвергнуты бдительному надзору ордена Юньмэн Цзян.

— Ты сегодня так нетерпелив, — Вэй Ин мяукнула.

— Пройдут недели, прежде чем я снова смогу с тобой переспать, — он ответил очень тихим голосом. Почти как рычание.

— Как ты думаешь, нам назначат сопровождающего? — её голос дрожал, как и её тело.

— Мадам Юй — возможно, учитывая то, что её муж хорошо знал твоего отца, это не слишком большой выход.

— Тогда тебе лучше взять меня сегодня вечером много раз, потому что ты не сможешь насладиться этим следующие несколько недель.

На этот раз Лань Ванцзи зарычал по-настоящему и уложил свою хихикающую жену в постель, а потом брал её столько раз, сколько хотел, пока она с покрасневшим лицом и опухшими губами не заумоляла его дать ей отдохнуть.

***

Пристань Лотоса была действительно красива. Вэй Ин втайне многого ожидала, когда услышала все истории от своей Яньли-цзе, но сцена перед её глазами превзошла все ожидания. Первым, что они увидели, были цветущие лотосы разного цвета, покрывающие поверхность озёр, а также несколько плавающих вокруг них небольших лодок. На улице кипела жизнь.

Пристань Лотоса была чрезвычайно шумной по сравнению с Облачными Глубинами. Лань Ванцзи внутренне вздрогнул, чувствуя, что весь шум проходит сквозь его барабанные перепонки. Одетые в униформу ордена Гусу Лань они привлекали внимание и добавляли своей изысканной красоты, люди вокруг них начали пялиться, а некоторые даже открыто хвалили их внешность. Пока они были неловкими и не знали, как реагировать на это внимание, Цзян Яньли пришла на помощь.

— Не толпитесь вокруг них вот так! Вы, ребята, доставляете неудобства моим гостям, — госпожа Цзян вышла вперед и взяла Вэй Ин за руки. — К сожалению, они обычно всегда такие, когда видят красивых людей.

Вэй Ин рассмеялась, в то время как Лань Ванцзи оставался стойким, с лёгким намеком на замешательство в глазах, которое могли заметить только его ближайшие родственники. Они последовали за Цзян Яньли через холл в частную зону, предназначенную только для семьи Цзян Яньли и их гостей.

Мадам Юй была не очень довольна тем, что её муж и дочь настаивали на том, чтобы относиться к своим гостям из ордена Гусу Лань, как к семье, так же, как они относились бы к своим двоюродным братьям из ордена Мэйшань Юй, но даже её сын отзывался о них положительно, говоря, что дочь слуги была действительно мила с ним и а-Ли, как и второй молодой господин ордена Гусу Лань, сопровождающий эту маленькую сучку. Поэтому она не могла открыто выказывать своё недовольство девушкой и оскорблять орден Лань из-за такого маленького дела. При мысли об этом, выражение лица Юй Цзыюань стало кислым. Было достаточно плохо, что её муж и сын говорили о заклинателях ордена Гусу Лань, расказы состоят о том, чтобы быть вместе только с тем, кого они искренне любят на протяжении многих поколений, и о том, как эта Вэй Ин, вероятно, могла бы быть самой красивой женщиной-заклинательницей в возрастной группе её сына; ей придется терпеть всё это в течение нескольких недель.

Перейти на страницу:

Похожие книги