- Да, сэр, - пролепетал Джейкоб и отодвинулся подальше. - Но, сэр, откуда вам известно, что меня зовут Джейкоб Джарвей и что я работаю в Монкс-Уоррен...
- Колодки, - мечтательно произнес джентльмен, лениво кивнув в сторону деревянных расписных колодок, - они очень красивы...
- Колодки! - прохрипел Джейкоб, с ненавистью взглянув на упомянутое изделие, которое нес под мышкой.
- Они у вас в отличном состоянии, Джейкоб...
- Не у меня, сэр, не у меня! Наш эсквайр выписывал мастера из самого Петворта. А раз уж они есть и в порядке, эсквайр всегда найдет кого в них заковать - мужчину, женщину, а то и ребенка.
- Эсквайр? - переспросил сэр Мармадьюк.
- Да, сэр, эсквайр Брендиш. Вот вернется скоро, и таким, как я, станет совсем худо.
- Что, строгий?
- Не то слово. Жестокий, пуще зверя, сэр! От него жди беды. Возьмите хотя бы историю с Нэнси Уоррендер. Он преследовал бедняжку, прохода не давал, а она и утопись с горя. Это, правда, давно уже было, несколько лет назад, но я не забыл! А ведь были и не такие гордые, и...
- Значит, вас беспокоит Брендиш, дружище?
Уловив сочувствие в голосе джентльмена, Джейкоб придвинулся поближе и хрипло прошептал:
- Сэр, я вот что вам скажу. Многим бы ... взглянуть на то, как он станет корчиться в предсмертных муках. И я в первую очередь! И знаете почему? Потому как теперь он положил глаз на Еву Эш, и, помяните мое слово, этот ирод постарается получить ее, честно или обманом, но постарается.
- Вы уверены?
- Да! А ведь наша Ева-Энн невинна, как младенец! О замыслах Брендиша знаем только я с ее дядьями.
- Откуда? - Сэр Мармадьюк кинул еще один взгляд на колодки, его изящные пальцы стиснули набалдашник трости. - Откуда вы узнали о его планах? И почему вы так уверены?
- Я слышал, как он похвалялся пред своими собутыльниками в во время последней попойки в этом вот самом постоялом дворе! "За Еву-Энн, - кричал он, - Ева-Энн станет моей!" Я не утерпел тогда и плеснул в его ненавистные глаза из стакана, не пожалел доброй порции эля. Брендиш заковал меня в эти колодки, а на них тогда еще краска не высохла, черт его дери!
- А что случилось потом, Джейкоб?
- А потом пришел мастер Эбенизер и вызволил меня из проклятых колодок при всем честном народе. А затем подошел к мистеру Брендишу да как скажет так свирепо-свирепо: "Брендиш, если еще раз ты ночью появишься на моей земле, если хоть слово скажешь моей племяннице, если хоть пальцем тронешь кого-нибудь из моих слуг, то я пристрелю тебя как бешеного пса!" - "А это не твоя земля, а моя, - заорал в ответ эсквайр. - Во всяком случае будет моей через неделю". - "Неделя, - ответил тогда хозяин мой уже спокойнее, достаточный срок, чтобы Господь успел покарать тебя за твои злодеяния!" Сказал так мастер Эбенизер и пошел прочь, и я за ним.
- Молодец Эбенизер! - воскликнул сэр Мармадьюк. - Вот тебе и квакер!
- Верно, сэр, квакер-то он квакер, но еще и живой человек, - кивнул Джейкоб.
- И они должны расстаться со своей фермой через неделю?
- Да, сэр, этим-то я и озабочен. Для здешнего люда это будет самый черный день, какой и врагу не пожелаешь. Ведь Монкс-Уоррен принадлежал Байвудам со дня своего основания, и давно же это было, я полагаю! Но, Боже мой, я только и говорю, что о свои заботах, и, что еще хуже, о заботах своего хозяина, да к тому же с совершенно незнакомым человеком!
- Но этот незнакомец полон сочувствия к вашим бедам, Джейкоб, и хотел бы помочь вам.
- Спасибо, сэр! - вздохнул Джейкоб, с трудом поднимаясь. - Спасибо, сэр, за вашу доброту, но нет никого, кто мог бы нам помочь, разве что, если прикончит эсквайра Брендиша, черт бы забрал его душу.
- Ты имеешь в виду убийство, Джейкоб?
- Убийство? Нет, сэр, это никак нельзя было бы назвать убийством, сэр! Ведь когда давят гадюку, готовую ужалить, это не называют убийством! Вот вы говорите нет, и я тоже говорю нет. Поглядите, сэр, на этом свете немало хороших людей, но даже в самом хорошем человеке что-нибудь плохое да отыщется. Так же и в самом скверном можно найти что-нибудь хорошее, но эсквайр Брендиш дурной с головы до пят, до самых кончиков своих пальцев, до последнего клочка своей кожи. А потому, чем раньше он умрет, тем лучше будет для всех остальных!
В эту минуту откуда-то из-за постоялого двора послышался громкий свист, и тут же раздался оглушительный веселый рев:
- Эй там, на марсе! Поднимайтесь, лежебоки, вставайте и побыстрее, ребятки! Тебя, Том, это тоже касается!
- Это Бен Бартер, сэр. - хмурый Джейкоб невольно улыбнулся, - когда-то он был моряком, служил при лорде Нельсоне, вот и не может никак забыть о тех тех славных деньках. Он подаст вам завтрак, если вы пожелаете. Бен всегда готов услужить...
- Что ж, Джейкоб, если ты не откажешься последовать за мной, то я угощу тебя кружкой доброго эля.
- Сэр, я пообещал себе никогда больше не прикасаться к элю, но вы столь добры, а я столь слаб духом, что не смогу устоять перед вашим предложением. И к тому же Бен варит лучший во всем Сассексе эль, так что премного вам благодарен!