Одно из шести легальных хранилищ для всех книг и журналов, опубликованных в Великобритании, Британская библиотека также покупает и поощряет дарение редких книг и манускриптов. Обычно тем, кто предлагает постоянные займы, отказывают. Но когда библиотечные специалисты по манускриптам просмотрели фотографии прекрасно сохранившегося свитка Q, который до сих пор считался легендой, библиотека сделала исключение.
Дэвис и Лабелль предложили Q в качестве постоянного займа. По их словам, на случай, «если Британская библиотека решит передать манускрипт третьей стороне или изменения политики библиотеки не позволят серьезным ученым работать со свитком».
Пресса на родине Дэвиса и Лабелль обвиняет их в отсутствии патриотизма, поскольку ученые не предложили манускрипты новозеландским и канадским учреждениям. Но для наших героев две половины одного свитка в разных концах мира — нонсенс. Они утверждают, что выбрали золотую середину, которая пользуется репутацией религиозного и политического нейтралитета. Однако по желанию Дэвиса и Лабелль Британская библиотека выставит Q и в других уголках мира, в том числе в Канаде и Новой Зеландии, в течение следующих трех лет.
Хотя на аукционе Q принес бы гораздо больше заявленных ста миллионов долларов, Дэвис и Лабелль просили возместить только их расходы на исследование свитка и его перевоз в Лондон. Британская библиотека также согласилась жертвовать все доходы от выставления манускрипта на помощь беднякам разных стран.
— Вот и улетел мой шанс на огромное богатство, — про бормотал Рубен. Следующий абзац вызвал у него приступ го речи.
Вскоре после того, как Лабелль и Дэвис получили кувшины с секретом, четверо старших членов семьи Диабов погибли в аварии близ Иерихона во время войны Йом-Кипур. Захи Диаб, которому в 1973 году было около тридцати, признается, что подозревал о существовании фамильной ценности, но ничего не знал о свитке или о том, как он попал к Диабам. Захи до сих пор вспоминает встречу с Дэвисом в 1973 году. «Отцу понравился Рубен Дэвис, — говорит он. — Я понимаю, отчего он доверил ему драгоценный манускрипт. Рубен и его подруга Лабелль все сделали правильно. Может, когда-нибудь свиток вернется в Палестину, на Западный берег, обретший независимость».
Рубен решил отыскать адрес Захи и написать ему. Было приятно узнать, что Захи одобряет его поступок.
Просмотрев другие журналы, он пошел в интернет-кафе — справляться, как событие восприняла новозеландская пресса. Разочарование от потери манускрипта поутихло, когда журналисты проведали, что Рубен мог продать Q за целое состояние, а так в Новую Зеландию скоро приедет целое Евангелие.
Ричард тоже сменил позицию.
«Британская библиотека пришлет нам через несколько месяцев цифровую копию полного текста, чтобы мы составили собственное мнение об оживлении Иисуса», — приводили его цитату журналисты.
«Доверьтесь Ричарду, — подумал Рубен. — Ему трудно отказать!»