Читаем Седьмая жена колдуна полностью

На улице прохладно. Летний ветер продувал слабо, но ощущение не лучше, чем в снег зимой. Подойти за курткой к водителю (как к самому мало накаченному) Карли не посмела, боясь потревожить его чуткое бессознательное состояние. Некоторые случайные собеседники в «мадженике», прошедшие профессиональную военную подготовку, рассказывали, что их учили по трое-четверо суток без сна обходиться и просыпаться от любого шороха. Поэтому курткой поделился тот, кто посмел с ней «драться» за «право обладания» очень «волшебной» сигареткой.

Разжившись кожаной курткой и солнцезащитными тёмными очками, закрывающими верхнюю половину лица, Карли выбралась из кювета практически без потерь. Только ладони чуть содрала и испачкала в земле. Если бы не биогель, то с маникюром можно было попрощаться. Вышагивая вдоль дороги, девушка пыталась поймать такси или наткнуться на какой-нибудь более-менее приличный ломбард. Все проезжавшие мимо такси были заняты, попуток не находилось, как и ломбардов. А ведь стоило поспешить: водитель, который заодно с похитителями, очнётся раньше «друзей».

Наконец остановился чёрный автомобиль, и Карли подумала, что уж лучше бы тот не останавливался. Заднее окно опустилось, открыв лицо того, кого девушка уж точно не хотела видеть — господин Градман собственной персоной. Старость сквозила в его внешности временно-постоянным гостем, от которого не избавиться. Седина волос приобрела не элитарно-белый, а грязно-серый оттенок, усы облезли, а куцая бородка напоминала козлиную с изображения звериного облика сатаны.

Попытка побега номер два провалилась. Маленькие голубые глаза господина Градмана смотрели со старческим бесстрастием, будто не он только что сломал идеальный во всех смыслах план. С таким взглядом, как у него сейчас, обычно выгуливают поднадоевшую «болонку», к закидонам которой привык и искать новую нет ни времени, ни сил. Именно такой недалёкой «болонкой» чувствовала себя Карли, стоя перед этим человеком.

— Вы сегодня удивительно одеты, леди су, — как бы невзначай заметил господин Градман и лениво окинул мимолётным взглядом с головы до ног, не переменив расположения головы. — Весьма-весьма.

— Сейчас модно носить свободные вещи, господин Градман, — с натяжкой улыбнулась Карли. — Вы что-то хотели? Вы искали меня? Разве мы не договаривались встретиться завтра в два часа дня?

Градман промолчал. Проведя указательным пальцем сначала по одному усу, потом по второму, он заговорил.

— Вы так одиноко шли… ловили попутку, леди су. Я не мог оставить вас в беде.

Господин Градман никого и никогда не оставляет в «беде»: невестку рода су О`Нейр так хорошо не оставил, что почти весь род вымер из-за одной мелкой, помешанной на азартных играх, дряни. Пока Карли стояла, нахмурившись, и судорожно думала, пытаясь не выйти из себя из-за холодной и расчётливой язвительности ростовщика, его телохранители не спешили выйти из автомобиля и скрутить её по рукам и ногам. Разве они ещё не догадались, что с их «друзьями» что-то случилось? Кое-что плохое случилось.

— Садитесь, — со скукой в бесстрастном тоне голоса отозвался господин Градман. — Мои ребята нашли Тэсс. Думаю, вы хотите узнать о её судьбе, не так ли?

Графиня Тэсс су О'Нейр — мерзавка из простолюдинов, возомнившая о себе слишком много. Когда брат привёл её в дом, никто не был против. Сама Карли приняла новость о помолвке с радостью. Родители только и говорили о том, что в двадцать первом веке не нужно жить пережитками прошлого и требовать от детей выбора «достойного» материально и титулованно супруга. Фанфары, прекрасные песни о любви и через полгода — долги, смерть, преследование и похищение. Наконец, сегодня всё закончится.

— Нашли её? — не поверила своим ушам Карли. — Давно?

— Около четырёх часов назад её доставили в одно тихое местечко. Вам придётся проехать со мной, леди су. Нужно подписать последние договорённости, и разойдёмся.

— Мне останется поместье? — аттракцион невиданной щедрости!

— Леди су, я никогда не беру то, что мне не принадлежит. Теперь, когда Тэсс су О'Нейр готова платить по счетам, вы можете быть свободны. Я даже переплату верну. «Да воздастся безнаказанное!» Слышали нечто подобное ранее?

Не переставая хмуриться, Карли пыталась вспомнить, откуда она знает эту фразу, но ничего не получалось. Вроде бы так говорят в северных регионах Маджении на границе с республиканским Кастлендом, но ничего более точного в памяти не всплывало. Кажется, фраза является одной из заповедей официальной религии Кастленда — морнока, запрещённой на территории королевства. Естественно, что информации не так много. Поэтому Карли кивнула.

— Вот и славно. Садитесь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Седьмая жена колдуна

Похожие книги