– Лучше подумай о том, что с ним будет, если Окулист убьет очередную женщину, а потом станет известно, что окружной прокурор мог это предотвратить. – Она прислонилась к стене, чувствуя затылком прохладный, выкрашенный в серый цвет шлакобетон. – Думаю, мы должны согласиться на его условия. Заменить смертную казнь на пожизненное заключение после успешного ареста и осуждения Окулиста.
Дель Монако шагнул вперед.
– Этот парень должен умереть через пять дней, Карен. Если отложить его казнь хотя бы на час, возникнет прецедент. Все поймут это как намек, что жюри присяжных должны собраться вновь и вынести приговор. Нельзя взять и заявить, что ты передумала через два или три месяца после того, как было принято окончательное решение. Ты или стоишь на своем, или с тобой перестают считаться.
– То есть ты думаешь, что мы не должны соглашаться на его предложение, – протянул Бледсоу.
– Эй, мне не платят сумасшедшие бабки за то, чтобы я принимал такие решения. Так что не имеет никакого значения, что я думаю по этому поводу.
– Пожалуй, Андервуд – наша единственная надежда, – заметил Бледсоу.
Дель Монако сунул руки в карманы брюк.
– Вопрос не только в этом. Откуда нам знать, что письмо подлинное? И как мы можем быть уверены, что Синглетери действительно знает, кто такой Окулист? Он может просто водить нас за нос. Играть с нами в поддавки, надеясь протянуть время.
Карен достала сотовый телефон и стала набирать номер.
– Может быть, в лаборатории уже нашли ответы на наши вопросы.
Она прошлась по коридору, ожидая, пока кто-нибудь из экспертов ответит на звонок. И поняла, что они лишь напрасно потеряли время, надеясь узнать что-то действительно важное, когда один из ^криминалистов сообщил, что тесты еще не закончены. Пока они могли лишь назвать разновидность бумаги, на которой письмо было написано, и чернила, которыми пользовался отправитель. Отпечатков обнаружено не было, за исключением частично смазанного следа самого Синглетери.
– Этого парня должны казнить через пять дней, – сказала Карен. – Мы можем рассчитывать, что получим от вас доказательства того, что письмо отправлено нашим убийцей?
– Вся сложность в том, что у нас нет других письменных образчиков, с которыми можно было бы сравнить это письмо. У нас нет даже образца его почерка, если на то пошло. – Эксперт вздохнул. – Но мы сделаем все, что в наших силах. И если вообще можно выяснить хоть что-то, наш ответ будет готов завтра.
Карен вернулась к Бледсоу и Дель Монако и сказала:
– Пока ничего.
Дель Монако как раз закрывал свой телефон.
– Андервуд летит сюда. Он присоединится к нам через пару часов. Так что я предлагаю прогуляться по городу и перекусить, что ли.
– Наш рыцарь в сверкающих доспехах спешит сюда, чтобы спасти положение, – с легким сарказмом заметила Карен. – Совсем как в кино. Я умираю от нетерпения.
Они устроились за видавшим виды столиком для пикника в двадцати ярдах от «Деревенской лавки Боба», в которой купили гамбургеры, хот-доги с соусом чили и пиво. Спор о том, можно ли пить в рабочее время, благополучно угас вместе с аппетитом, после того как они обнаружили, что единственное кафе на расстоянии пятнадцати минут ходьбы от тюрьмы оказалось, в сущности, очень дешевой и грязной забегаловкой.
Кроме того, как вскоре выяснилось, пребывание в «Библейском поясе»[51]
подразумевало, что пить горячительные напитки им предстояло вне общественных заведений, на свежем воздухе.– Итак, – начал Бледсоу, с подозрением рассматривая редкую шапку пены на своем пиве, – похоже, что во время знакомства Андервуд произвел на Синглетери неизгладимое впечатление.
Дель Монако посмотрел сквозь пластиковым стаканчик на свет и озабоченно нахмурился, созерцая цвет своего напитка.
– У Синглетери установилось нечто вроде дружеских отношений с Андервудом. Он ему доверяет. То же самое случилось и с Джоном Уэйном Гейси,[52]
и с Дамером.Бледсоу отпил глоток пива и скривился.
– Надеюсь, Андервуд сполна продемонстрирует нам свою магию. У меня такое чувство, что сейчас он больше внимания уделяет написанию книг, чем составлению психологических портретов.
– На пенсию, которую платит Бюро, особенно не развернешься, – вступился за Андервуда Дель Монако. – Не вижу ничего плохого в свободном предпринимательстве.
– Пожалуй, ты прав. Только мне кажется, что лавры Джона Дугласа не дают ему покоя.
Карен откашлялась и посмотрела на Дель Монако.
– Франк, – неуверенно сказала она, – тебе когда-нибудь снятся кошмары? Связанные с работой?
Тот не спеша отпил пиво, обдумывая ответ.
– Ты имеешь в виду, что иногда мне должны сниться кошмары, в которых я работаю в паре с тобой?
– Кончай шутить. Я серьезно.
Дель Монако поставил стакан на стол и внимательно посмотрел на нее.
– Тебя по ночам мучают кошмары? Об Окулисте?
Карен с преувеличенным интересом рассматривала исцарапанную поверхность ветхого стола.
– Ты не ответил на мой вопрос.
Дель Монако пожал плечами.