Пока одни бойцы накрывали броневик грязно-коричневой маскировочной сетью, другие набрали веток и разложили их вдоль бортов машины, прикрывая колеса. Крупными ветками они забросали и черный легковой автомобиль, принадлежавший одному из членов группы, чтобы случайный луч солнца не отразился от хромированных поверхностей, зеркал или стекол.
– Ладно, слушайте меня, – начал Килгор. Он поправил наушники так, чтобы микрофон радиопередатчика находился прямо напротив рта. – С этого момента все переговоры вести только по радио, на кодированной волне, при необходимости подавать сигналы руками. Рассыпаемся в цепь и останавливаемся в пятидесяти ярдах от дома. Если все будет тихо, взламываем дверь и берем его штурмом. Цели мы распределили, и каждый из вас знает порядок действий. Помните, этот парень очень опасен. По непроверенным данным он охотился на лис, а значит, умеет обращаться с ружьем и отлично стреляет. Будьте осторожны. Лучше предположить, что у него внутри – целый арсенал. Мы не знаем, чего ожидать. Есть вопросы? – Он выждал несколько секунд, еще раз оглядел своих бойцов и скомандовал: – Вперед!
– А к какой группе присоединимся мы? – спросила Карен. Килгор помолчал.
– Вот в этом и заключается основная проблема, которую создает ваше присутствие. Мне некуда вас девать.
– Тогда мы составим собственную команду, – решил Бледсоу.
– Но у меня не хватит на всех вас наушников!
– Давай столько, сколько у тебя есть. Мы будем держаться вместе, позади вас. А как только вы захватите дом, мы войдем в него следом за вами.
Килгор подошел к заднему борту броневика, поднял край маскировочной сети и скрылся за ней. Мгновением позже он появился, держа в руках шесть комплектов запасных наушников. Передавая их Бледсоу, он сказал:
– Не меняйте частоту. И не путайтесь под ногами. Самое главное – не испортите мне всю обедню, чтоб вас черти взяли!
С этими словами Килгор развернулся и побежал догонять своих бойцов.
– И ты стерпишь такое обращение, брат? – осведомилась Манетт.
– Не только я, но и ты тоже. Не забывай, для чего мы приехали сюда.
Синклер натянул на голову черную бейсболку, чтобы прикрыть свою сверкающую лысину, а поверх нее надвинул наушники.
Взмахом руки предложив Дель Монако идти первым, он поинтересовался:
– Ты уверен, что выдержишь?
– И что это должно означать?
– Ты несешь на себе лишний тоннаж, а путешествие предстоит долгое.
– Лишний тоннаж… – повторила Манетт. – Мне нравится. Надо будет запомнить. Не возражаешь, если я при случае воспользуюсь твоим выражением, Син?
– Да ради бога!
– Лишний тоннаж, как вы выражаетесь, ничуть мне не помешает, – заявил Дель Монако. – Я сдал все зачеты по физической выносливости, которые требует от своих сотрудников Бюро. Но все равно благодарю за заботу!
Он подтолкнул Синклера вперед, а сам пристроился позади него.
Они осторожно продвигались по лесу, стараясь беззвучно скользить между сосен, кедров и дубов, пока не вышли на опушку и не рассредоточились вдоль заросшего густой порослью периметра. К этому времени бойцы спецназа ГУЧС, судя по их докладам по радио, уже вышли на свои позиции.
Что же касается детективов, то их строй возглавлял Робби. Бледсоу шел вторым, Манетт – третьей, Синклер оказался четвертым, а Карен и Дель Монако составляли арьергард. Несмотря на уверения, что он находится в отличной физической форме, Дель Монако еще никогда не приходилось двигаться по пересеченной местности в бронежилете после полутора суток без сна.
К тому времени, как бойцы и детективы заняли свои позиции, дневной свет сменился серыми сумерками. Из-за облаков выглянула ущербная луна, и температура стала стремительно понижаться. Изо рта вырывался пар от дыхания, что было совсем некстати, учитывая, что обстановка требовала секретности. А для членов оперативной группы, не имеющих в своем распоряжении приборов ночного видения, ситуация обернулась палкой о двух концах: с одной стороны, темнота обеспечивала им укрытие, с другой – мешала видеть неопознанные объекты на незнакомой территории. Насколько позволяло рассмотреть тусклое сумеречное освещение, дом, к которому они подбирались, представлял собой небольшой двухэтажный дощатый особняк, который выглядел на все свои сто пятнадцать лет. Краска, или то, что от нее осталось, поблекла и лохмотьями свисала со стен. Доски крыльца выглядели скрипучими и рассохшимися. В этом заключалась одна из главных причин, почему Килгор затребовал снимки «Виртуальной Земли». Из собственного опыта он знал, что под воздействием непогоды доски и гвозди обретали пакостное свойство производить шум, которого всеми силами стремились избежать те, кто собирался предпринять скрытое нападение и захватить обитателей дома врасплох. Но благодаря предварительной разведке, проведенной Килгором, его бойцы были предупреждены о возможной опасности и просто обогнули крыльцо, не приближаясь к нему.
Карен отодвинула таблетку микрофона подальше от лица и прошептала:
– И что дальше?
Они с Бледсоу укрылись за раскидистой сосной, и она услышала, как детектив проворчал: