Читаем Седьмое небо полностью

— Может быть, она хочет, чтобы вы это сделали, — продолжала Сара, наблюдая, как он медленно перешел от чана к весам. Хилл взвешивал каждого лобстера, записывал его цену на бумажном пакете и укладывал в деревянный ящик.

— Может быть, — вздохнул Хилл, — но я не поеду туда без нее. Сколько лобстеров вам нужно?

— Давайте посмотрим, — сказала Сара, взглянув на Уилла. Она прикинула в уме. — Шесть.

— Пять, — поправил Уилл, — Снежинка откажется.

— Два для Майка.

— Бесс сказала, по два фунта, правильно? — улыбнулся Хилл. — Хотите, я добавлю несколько клешней? Они очень вкусные, сам вчера ел на ужин.

— О, конечно. Спасибо, Хилл.

— Не за что, — сказал он и передал Уиллу ящик, в котором копошились лобстеры. Хилл двигался медленно, словно без цели. Сара забыла наставления отца следить за тем, чтобы Хилл их не обвесил, но она верила, что они ни к чему. Хилл и не пытался хитрить.

— С вами все в порядке? — спросила Сара, держа его холодную старую руку.

— Старею, Сара, — пожаловался он.

— Берегите себя, Хилл.

Он рассеянно кивнул. Уилл подошел пожать ему руку перед уходом.

— Ваша жена, наверное, была замечательная женщина, — сказал он. — Вы счастливый человек.

— Был, — сказал Хилл, и его глаза печально заблестели.

Сев за руль, Уилл не хотел сразу возвращаться домой. Не обсуждая это с Сарой, он повернул на восток, вместо того чтобы ехать на юг, и они двинулись вверх по берегу залива. Он хотел увидеть весь остров, прежде чем уехать отсюда, чтобы иметь лучшее представление об этом месте. Они миновали главный магазин, почтовое отделение и две бензоколонки.

— Это дом Хилла и Софьи, — сказала Сара, указывая на великолепный белый особняк в колониальном стиле. Он стоял недалеко от дороги за самшитовой изгородью. Несмотря на то что это был один из четырех домов на улице, было ясно: он был чем-то вроде городской достопримечательности. Дом был величав, американский флаг развевался перед ним на высокой белой мачте. Но засохшие герани и поникший плющ в оконных ящиках ясно давали понять, что за ними с лета никто не ухаживал. Одинокий черный ставень болтался на сломанной петле. На дорожке валялся мусор.

— Только взгляни на этот великолепный дом, — сказала Сара. — Я всегда хотела жить здесь, когда была маленькая. Больше, чем где-то…

— Но у вас замечательная ферма, — возразил Уилл.

— Я думала, что этот дом — образец хорошего вкуса и элегантности, — сказала Сара. — В центре города, кругом цветы и большие дома. Я любила ходить к Софье в гости с мамой. Но посмотри… без Софьи все пришло в упадок… видимо, все здесь было делом ее рук.

— Дело не в доме, — заметил Уилл.

— Что ты хочешь сказать?

— Дело в Хилле. Без Софьи он деградировал.

— Это верно.

— Я его не знаю, — продолжал Уилл, — но, похоже, он не хочет жить без нее. Он сдался.

— Я очень хотела бы, чтобы он поехал во Флориду.

Внезапно главная улица превратилась в узкую дорогу, на которой с трудом могли разъехаться два автомобиля. Несколько миль они ехали через сосняк. Затем снова показалось море. Они миновали два небольших заливчика, электростанцию и устье реки. Вода бурлила под красивым арочным мостом, впадая в море.

— Художники любят рисовать этот мост, — сказала Сара. — Они приезжают из Нью-Йорка и Бостона. Есть знаменитая картина в музее «Метрополитен», на которой изображено это место. Я сама видела и вспоминала, как ловила крабов в бухте.

— Голубых крабов? — спросил Уилл.

— Да.

— Я тоже люблю ловить крабов. Помню, у меня было одно заветное местечко под железнодорожным мостом… А они здесь большие?

— Огромные, — ответила она. — Мы ловили их на бекон или на мелкую рыбешку.

— А я предпочитал куриные косточки, — сказал Уилл. — Мой рекорд — двадцать штук за день.

— И хорошего размера? — спросила она, в ее тоне проскользнула скептическая нотка. — В Коннектикуте тоже голубые крабы?

— Что вы себе думаете, мисс Толбот? Что только в Мэне есть ракообразные? — спросил он, смеясь. — Они были вполне приличного размера. Моя мать готовила их на обед, и при этом у нее всегда был такой вид, словно она священнодействует.

— Моя тоже, — рассмеялась Сара.

— Покажи мне что-нибудь еще, — попросил Уилл. — Я видел твою школу, причал, где торгуют лобстерами, и твое любимое местечко, где ты ловила крабов. Я хочу увидеть все важные для тебя места.

— Давай навестим мою маму, — предложила Сара.

— Как это? — не понял Уилл, а Сара молча указала на восток.

Они проехали северные холмы, высокую гранитную вершину, на которой гнездились орлы. Уилл вел машину, а Сара, вытянув шею, выглянула в окно, пытаясь увидеть птиц. Ей удалось разглядеть гнездо, примостившееся на высоком выступе, — сплетение соломы и веточек ежевики, но птиц не было видно, они, видимо, где-то охотились. Сара попросила повернуть налево, в сторону от главной дороги. Уилл свернул на узкий проселок, недавно расчищенный, но вновь занесенный снегом, поэтому они тащились еле-еле. Дорога пролегала через поле, потом через старую дубовую рощицу, голые ветви шуршали у них над головами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Страсть

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Sos! Мой босс кровосос! (СИ)
Sos! Мой босс кровосос! (СИ)

– Вы мне не подходите.– Почему?!– Читайте, Снежана Викторовна, что написано в объявлении.– Нужна личная помощница, готовая быть доступна для своего работодателя двадцать четыре часа в сутки. Не замужем, не состоящая в каких-либо отношениях. Без детей. Без вредных привычек. И что не так? Я подхожу по всем пунктам.– А как же вредные привычки?– Я не курю и не употребляю алкоголь.– Молодец, здоровой помрешь, но кроме этого есть еще и другие дурные привычки, – это он что про мои шестьдесят семь килограммов?! – Например, грызть ногти, а у тебя еще и выдран заусенец на среднем пальце.– Вы не берете меня на работу из-за ногтей?– Я не беру тебя на работу по другой причине, озвучивать которую я не буду, дабы тебя не расстраивать.– Это потому что я толстая?!ХЭ. Однотомник

Наталья Юнина

Современные любовные романы / Романы