Читаем Седьмой мир (СИ) полностью

— Ты низкородный червь, смеешь перечить мне? — Голос звучал ещё злее. — Двести пять золотых.

— Мне нет дела до похотливого урода, так что свали отсюда, если у тебя нет денег. Тысяча золотых.

— Он оскорбил графа Тазанского. — Раздался шёпот в толпе. — Лучше уйти, пока не попали в переплёт.

— Столько тратить на какую-то умирающую шавку? — Кажется граф успокоился, он говорил насмешливо. — Бессмыслено будет выбрасывать столько денег на одну рабыну. Но, если у тебя столько денег. Чужак?

— Если не собираешься торговаться, то заткнись и проваливай, отброс.

— Господин, — ко мне обратился с помоста работорговец, — я не хочу Вас оскорбить, но есть ли у Вас такие деньги.

— Я не собираюсь показывать их тебе, пока не объявишь конец торгов. — У меня не было желания быть вежливым. И на то, у меня было две причины. Первая — плохое настроение. Вторая, куда более важная — я специально старался спровоцировать их. Это всего лишь мелкие приготовления перед игрой в императорском дворце. Если вообще до него дойдёт.

— Да, господин. — Кивнул работорговец, а затем громко объявил. — Если никто больше не предложит цену за девушку, то я объявляю победителем этого господина в белой одежде.

Я вскочил на помост и протянул вперёд мешочек, в котором лежало не больше сотни монет. Работорговец сначала недовольно поморщился, но увидев, что внутри лежат не простые золотые монеты, а Галы, переменился в лице.

— Господин…

— Рейн. — Перебил я его, пока он не наговорил лишнего. — А теперь, передай мне девушку во владения.

— Да. — Кивнул работорговец. — Я, младший рабовладелец имперского синдиката, Валир, передаю право владения этим рабом Рейну. — без запинок произнёс работорговец и, порезав палец, капнул кровью на ошейник.

— Я принимаю раба во владение и обязуюсь заботиться о нём, согласно законам этой страны. — Ответил я, капнув свою кровь.

После завершения ритуала, список моей собственности обновился, но я не стал изучать подробности.

— Пошли отсюда. — Я схватил слабую девушку под руку и шагнул. На помосте произошла яркая вспышка, и я исчез с глаз наблюдателей. Послышались различные шепотки удивления и негодования, но мне не было до этого дела. Оказавшись в одном из тёмных переулков, рядом с площадью, я посмотрел на девушку. Она стояла с опущенной головой и вся дрожала.

— Как тебя зовут? — Решил я начать с простого.

— … — тишина.

— Опять всё повторяется? — Я покачал головой, вспоминая Алую. — Послушай, Лия, — девушка подняла голову, услышав своё имя. — Я знаю, что на тебе множество проклятий от богов, а ещё, что ты благословлена солнцем. Возможно, я смогу помочь тебе, если ты проявишь сотрудничество.

— Сот-рудничество? — Запинаясь, произнесла Лия.

— Верно. Я бы хотел тебя кое о чём спросить, но сначала, — я осмотрел внешний вид девушки, и она поёжилась от моего взгляда, неправильно его поняв, — тебя нужно переодеть во что-то более приемлемое.

— Господин Рейн, вот Вы где. — Раздался сзади голос Вагрейна. — Не исчезайте так внезапно.

— Господин Рейн? — Удивлённо спросила Лия.

— Эффектно появился, эффектно ушёл. — Не хотелось бы что-то спрашивать у неё при Вагрейне, придётся найти потом уединённое место. — Капитан, ты знаешь, где ближайший магазин одежды? Я хочу переодеть свою рабыню.

— Переодеть? — Переспросил Вагрейн. — Вам рабочую одежду или какую-нибудь особую одежду? — Глаза Вагрейн пробежал по девушке взглядом, который я раньше не видел.

— Вечернее платье. — Я закрыл Лию собой от взгляда капитана. — Чем дороже, тем лучше.

— Вы хотите переодеть её в вечернее платье? — Удивлённо спросил Вагрейн.

— Что-то не так?

— Я не знаю, как принято обращаться с рабами там, откуда Вы родом, но у нас такое поведение посчитают… — Вагрейн замолчал, подбирая слова. — Странным.

— Меня это мало волнует, Вагрейн. — Я вздохнул. — Мы уже не первый день путешествуем вместе, думал, что ты немного понял меня. Ладно. Просто отведи в хороший магазин.

Магазин действительно хороший. Хозяин встретил нас с недовольным лицом. Чужак, да ещё и с рабыней, но, увидев мешок с золотом, который можно было оценить в сотен пять местных монет, расплылся в улыбке. Я дал распоряжение примерить на девушку все возможные платья и завернуть всё, что ей хоть немного понравится. А самой рабыне отдал чёткий приказ, чтобы она выбирала всё, к чему лежит её душа.

— Скажи, Вагрейн, — обратился я к капитану, когда Лия ушла примерять очередное платье, — кто такой этот граф Тазанский.

— Вы всё-таки вспомнили о нём? — Ухмыльнулся Вагрейн и продолжил говорить. — Один из самых богатых и влиятельных аристократов в Аркании. Рынок рабов имеет свои порядки и тут играет роль не положение, а наличие денег, но он непременно отомстит. А ещё, их род считается потомками драконов.

— Потомки драконов? — Мне стало интересно. — Насколько слухи правдивы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы