Читаем Седьмой Владыка. Начало (СИ) полностью

Это намек на то, что мне следует принимать ее у себя как можно скорее?

— Деньги — и больше ничего? — вопросительно изогнул бровь я. — Везет-же тебе. Мое время, например, это в первую очередь благополучие всего нашего народа. Ты ведь в курсе, в каком состоянии он пребывает, верно? Хотя что это я спрашиваю — конечно в курсе. Ты ведь имеешь множество прибыльных предприятий в каждом уголке Края и держишь, так сказать, руку на пульсе.

— Не в каждом, — мотнула головой Фалькия. — Но в большинстве.

— Вот видишь. Там лесопилка, там каменоломня, там золотой прииск. Деньги текут рекой, верно? Вот только куда они текут, не подскажешь?

— Ко мне в карман, господин, — и глазом не моргнула высшая. Произнесла это она, кажется, даже с какой-то ноткой гордости в голосе. — Все утекает ко мне в карман.

— Надо-же, как честно, — хмыкнул я. Что-то не припомню, чтобы кто-то из человеческих дворян так открыто заявлял о подобном своему правителю. — А почему вдруг так, а не иначе?

— Откуда мне знать? — развела она руками. — Я ведь никому не запрещаю заниматься тем-же самым. Разве моя вина, что никто другой не имеет нужной деловой хватки и решимости для обогащения?

— Ну да, а еще тщеславия, беспринципности и алчности, верно?

— О чем вы? — и вновь тон высшей выдал то, что она прекрасно понимает, о чем я — просто продолжает обмен заранее заготовленными репликами.

Говори она не так быстро и с большим выражением, то и веры в ее слова было бы поболее.

— О том, как ты ведешь свои дела. Ладно всякие иностранные партнеры, с которыми вы постоянно пытаетесь друг-друга надуть — но то, как ты поступаешь с собственным народом, не может оставить меня равнодушным. Пользуясь отсутствием у большинства демонов этой самой деловой хватки, ты то и дело обводишь их вокруг пальца, оставляешь без платы за труды, заставляешь работать себе в убыток, вгоняешь в долги и вынуждаешь брать у тебя-же денежные займы под непомерный процент.

С каждым пунктом я загибал пальцы на руке, пока она не сжалась в кулак. Стоило этому произойти — как кулак резко опустился на столешницу, заставив подпрыгнуть кувшин и кубки. Я приподнялся, подавшись вперед и нависнув над высшей.

— Скажи мне, Фалькия, разве я, как Владыка демонов, не должен наказать того, кто поступает так с моим народом?

Надо отдать высшей должное — даже если она и была застигнута врасплох, то виду почти не подала. Даже в лице не изменилась — только вот сжавшиеся на подлокотниках кресла побелевшие пальцы выдавали ее с головой.

— Полагаю, должны, — произнесла она уже с куда более искренним выражением.

— Верно — рад, что ты это понимаешь, — я угрожающе усмехнулся, вперив в нее холодный взгляд. — Значит и возражений не будет?

— Нет, — покачала головой высшая. — Сколько я вам должна?

Я картинно закатил глаза и вздохнул.

— Фалькия, дорогуша, ты что, правда считаешь, что все в жизни можно решить деньгами?

— Кто бы что ни говорил, но именно так все и обстоит. Деньги дают неограниченные возможности — в них сила и власть. И у кого их больше, тот и сильнее.

— Правда? — я оскалился, обойдя стол и встав рядом с высшей. Она все так же сидела в кресле и ее голова оказалась на уровне моего пояса. — Ну, вот например сейчас у тебя денег куда больше, чем у меня, верно? Это значит, что ты сильнее? Что если я захочу вырвать тебе голову вместе с позвоночником прямо здесь и сейчас, твои сраные деньги в мгновение ока примчатся тебе на помощь, так? Так или не так, а?

— Полагаю, не так, — кажется, я заставил высшую здорово занервничать.

Чего, собственно, и добивался. Выведи оппонента из душевного равновесия, если хочешь завладеть преимуществом в переговорах — еще один трюк Эдварда Норвуда.

— И снова верно, — я наклонился к Фалькии и наши лица оказались друг напротив друга. В глазах ее отчетливо читались встревоженные отблески. — Так скажи, милая моя, как нам быть в этой ситуации? Мой народ взывает к справедливости, знаешь-ли.

Знаю, со стороны может показаться, будто я пытаюсь заставить высшую отдаться мне прямо на этом столе, но на деле все не так. Вернее не совсем так. Если пожелает раздвинуть ноги — то пожалуйста, я не против. Но в первую очередь меня интересует нечто другое, куда более глобальное.

— Возможно нам удастся уладить все вопросы на взаимовыгодных условиях, — сглотнув, предложила высшая. — Быть может вас устроит часть дохода от моих предприятий… господин?

— И снова ты сводишь все к деньгам, — я протянул руку и стал перебирать пальцами свисающие с рогов Фалькии драгоценные камни. — Интересно, во сколько испорченных демонических жизней обошелся тебе вот этот рубин? А этот сапфир?

— Не могу знать. Это не моя забота.

— Ну что-ж, в таком случае поздравляю — теперь твоя, — я потрепал высшую по волосам и отошел к книжной полке.

— Простите, господин — но о чем вы? — недоуменно спросила Фалькия, порываясь увязаться следом.

Я молча вернулся и положил на стол несколько бумаг. Поставил рядом чернильницу с пером.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже