Помогли команде шхуны спустить на воду вельбот и загрузить его под завязку самыми разными товарами: кастрюлями — большими и маленькими, сковородками, топорами, лопатами, ящиками с патронами, рулонами брезента, тюками с плиточным табаком, поверх всего уложили несколько копчёных оленьих окороков.
— Ничего не понимаю, — развёл руки в стороны Банкин. — Они же там голодают, могли бы оленины побольше взять, тушёнки, других консервов. И время на моржей тратить не пришлось бы! Разгрузились бы — и сразу же на Холодный почапали!
Куликов, уже сидящий на корме вельбота, отрицательно помотал головой:
— Ничего не выйдет. Не могут береговые чукчи обходиться без моржового мяса и китового жира. Пару месяцев посидят на другой пище, тут же болеть начинают, умирать — один за другим. Извините, но сегодня с собой в стойбище не приглашаю. Тут к торговле с большим уважением принято относиться, поэтому незнакомых людей к этому процессу не привлекают. Не положено. Вот если завтра добудем нескольких моржей, тогда и съездим, уже в качестве почётных гостей…
Нику на берег совсем не хотелось: того и гляди, из пучины появится загадочный «ныряльщик», лучше уж на борту судна находиться, наблюдать за морем неустанно, чтобы в случае чего дать неприятелю достойный отпор.
Так весь вечер, а потом и всю ночь продежурили по очереди, винчестеры держа наготове…
Назавтра утро выдалось тихим: полное безветрие, море как старинное зеркало, местами покрытое благородной древней патиной. Это серо-голубоватые льдины самых невероятных форм и разных размеров неподвижно застыли на безбрежной морской поверхности.
Кроме Ника в вельботе ещё сам капитан Куликов находился и совсем уже древний чукча по имени Ярраг, приплывший с берега на крошечной байдаре уже перед самым рассветом. А на самом носу плавсредства, рядом с механической лебёдкой, сидел кот Кукусь собственной персоной и задумчиво оглядывал таинственные морские дали.
Банкин, повар-китаец и пожилой моторист с «Кукуся» составили экипаж второго вельбота.
Сизый и Айна остались на шхуне — присматривать за судном, морем и берегом.
Старый чукча зорко всматривался вперед, закрываясь от солнца ладонью, от предложенных Куликовым тёмных очков он брезгливо отказался.
— Ярраг очень опытный охотник, не одну сотню моржей в Морскую Долину Теней отправил, — рекомендовал старика Куликов, ловко управляясь с рулём. — С ним мы быстро зверей в этих льдах отыщем.
Вельбот, пройдя узким проходом между двумя большими зеленоватыми льдинами, по указанию Яррага плавно остановился около неровной кромки третьей, нежно-голубой, где старый охотник заметил несколько грязно-бурых пятен.
Ярраг вылез из вельбота на льдину, тщательно оглядел всё вокруг и, запрыгивая обратно, сообщил:
— Здесь перед рассветом лежали моржи. Пять больших моржей. Один самец и четыре самки. Это плохая льдина, очень холодная. Моржи уплыли тёплую льдину искать. Нам надо другой лёд найти, жёлтый.
Через час Куликов высмотрел в бинокль чуть желтоватую некрупную льдину, на которой крепко спал старый клыкастый морж.
Осторожно, на самых малых оборотах двигателя подошли к зверю и заглушили мотор, только когда до моржа оставалось метров пятнадцать.
— Ближе нельзя, опасно, — прошептал капитан шхуны, сжимая в правой руке стальной гарпун весьма устрашающего вида. — Может наброситься, когда мы его раним, перевернёт вельбот, потопит.
Ник, затаив дыхание, во все глаза рассматривал зверя.
Большой, просто огромный, весом под два центнера будет, клыки белоснежные, толстые, с обломанными концами. Морж и не думал просыпаться, храпел себе оглушительно, словно пьяный вдрабадан ямщик.
Куликов уже успел рассказать Нику, что сразу, наповал, моржа нельзя убивать: в предсмертной агонии он может соскользнуть со льдины и тут же камнем пойти на дно.
Поэтому зверя надо сначала серьёзно ранить, потом загарпунить и уже после этого убить — метким выстрелом в сердце или в голову.
— Давай, Никита, на счёт три стреляй моржу в шею, там у него находятся специальные мешки с запасом воздуха. Только смотри, сонную артерию не задень! А потом, когда зверь вынырнет из воды, прямо в голову стреляй! — шёпотом командовал Куликов. — Ну, давай, раз, два, три!
Ник тщательно прицелился и нажал на спусковой курок.
Раздался выстрел, морж вскинул вверх массивную голову, удивлённо затряс своими белоснежными клыками. Тут же над головой Ника просвистел гарпун, брошенный уверенной рукой Куликова. Стальное остриё, пробив толстую шкуру, погрузилось в грудь моржа сантиметров на сорок. Прочный канат, прикрепленный к рукояти гарпуна, зазмеился по воде. Ярраг бросил в море большой воздушный поплавок, сделанный из кожи нерпы. Морж захлопал по желтоватому льду своими гигантскими ластами, завопил истошно:
— Вау! Вау! Вау!
Ловко, быстро-быстро перебирая ластами, зверь подполз к краю льдины, скатился в море и через несколько секунд исчез под водой.
Ожил воздушный поплавок: уверенно отплыл от льдины метров на двадцать, нырнул, через некоторое время снова появился на поверхности.
Следом за поплавком вынырнул и морж, шумно отдуваясь, отплёвываясь во все стороны.