Ябу несколько раз согнул и разогнул плечи и локти яростно потер их, стремясь усилить кровообращение, потом стал одеваться.
— Ей следует отдохнуть. — Сегодня ей предстоит длинное путешествие.
Сумиери поставил чашку.
— Думаю, все это хитрая уловка.
— Вы о чем?
— Я не верю, что Ишидо нас отпустит.
— У нас оформленные разрешения — вот они. Перечислены все наши люди. Вы проверили фамилии. Как он может пойти на попятную, объявив публично о нашем выезде вместе с госпожой Тода? Невозможно!
— Не знаю, не знаю… Извините меня, Ябу-сан, но я думаю, что это какой-то трюк.
Ябу медленно завязывал пояс.
— Какой трюк?
— Мы попадем в засаду.
— Когда выйдем из замка?
Сумиери кивнул:
— Да, именно так.
— Он не посмеет.
— Посмеет. Он перебьет нас или задержит. Не могу себе представить, чтобы он отпустил ее, или госпожу Киритсубо, или госпожу Сазуко с ребенком. Даже старую госпожу Эцу с остальными.
— Нет, вы не правы.
Сумиери печально покачал головой:
— Было бы лучше, если бы она совершила сеппуку, а вы ей помогли. А так ничего не решается.
Ябу поднял мечи и засунул их за пояс. «Да, — подумал он. — Я с вами согласен. Ничего не решилось, и она не выполнила свой долг. Вы знаете это, я знаю это, Ишидо тоже это понял. Позор! Если бы она была мертва — тогда мы бы все уцелели! А так, как сейчас… Она вернулась из-за той грани и опозорила нас, а также и себя. Сигата га наи, нех? Глупая женщина!»
Но Сумиери он сказал:
— А я считаю — госпожа Тода выиграла, она победила Ишидо. Он не осмелится напасть на нас. Спите спокойно, я разбужу вас на рассвете.
Сумиери снова покачал головой:
— Нет, спасибо, Ябу-сан, я лучше сделаю еще один обход.
Он подошел к окну и выглянул на улицу:
— Что-то не так!
— Все нормально. Постойте, подождите секундочку! Вы слышите?
Ябу подошел к Сумиери и притворился, что смотрит наружу, напряженно прислушиваясь, потом внезапно выхватил короткий меч и тем же молниеносным движением вонзил его в спину Сумиери, другой рукой схватив его за голову и сжимая рот, чтобы не дать ему закричать… Капитан умер мгновенно… Ябу изо всех сил держал его на вытянутых руках, чтобы не испачкаться кровью, потом перенес Сумиери на футоны, положив его так, словно он спит… Ябу вытащил меч и стал его чистить, досадуя, что интуиция Сумиери вынудила его совершить незапланированное убийство. «Что ж, — подумал Ябу, — зато теперь он не будет здесь разнюхивать».
Еще раньше, когда Ябу вернулся из конторы Ишидо со своими пропусками, он столкнулся с самураем, которого раньше никогда не видел.
— Вас приглашают к сотрудничеству, Ябу-сан.
— Какому и кто?
— Тот, кому вы сегодня сделали предложение.
— В обмен на безопасный выход вас и Анджин-сана вы проследите, чтобы она была обезоружена при нападении на вас во время поездки… Пожалуйста, не хватайтесь за меч, Ябу-сан, — там четверо лучников только и ждут, когда вы что-нибудь затеете!
— Как вы осмеливаетесь делать мне такое предложение? Какое нападение? — блефовал он, чувствуя, как ослабели ноги, — он не сомневался: посланный — от Ишидо: вчера после полудня через посредников он сделал Ишидо тайное предложение в отчаянной попытке хоть как ослабить урон, который нанесла Марико его планам относительно Черного Корабля и всего его будущего. К этому времени Ябу понял, что разоружить ее, оставив в живых, было бы трудно, если не невозможно — эта попытка опасна для обеих сторон…
— Ничего не знаю ни о каком нападении! — закричал он, страстно желая, чтобы рядом с ним была Юрико — вот кто помог бы выбраться из этой ловушки.
— Тем не менее вас приглашают к нему, хотя и не так, как вы планировали.
— Кто вы?
— За это вы получите Изу, чужеземца и его корабль — в тот момент, когда голова главного врага окажется в пыли. При условии, конечно, что она будет захвачена живой, а вы останетесь в Осаке до главного дня и поклянетесь в верности.
— Чья голова? — Ябу пытался заставить свои мозги работать, но понимал только, что Ишидо использовал просьбу прийти за пропусками как предлог, чтобы сделать ему тайное предложение и поторговаться.
— Так да или нет? — спросил самурай.
— Кто вы и о чем говорите? — Он поднял свиток. — Здесь пропуска господина Ишидо! Даже господин генерал не сможет отобрать их после всего, что произошло!
— Все так говорят. Но, извините, скорее волы начнут гадить золотым песком, чем вам или еще кому-то позволят оскорблять господина Яэмона. Пожалуйста, не беритесь за меч!
— Тогда следите за тем, что говорите!
— Конечно, прошу прощения. Вы согласны?
— Я уже владею Изу, и мне обещали отдать Тотоми и Суругу, — начал Ябу, собираясь поторговаться: он знал, что, хотя он и в ловушке, как и Марико, и Ишидо, вопрос о пленении Марико все еще оставался открытым.
— Вы правы, — отвечал самурай, — но я не уполномочен торговаться. Условия только такие. Так да или нет?
Ябу кончил чистить меч и натянул простыню на лежащего, словно во сне, Сумиери. Потом полотенцем вытер пот с лица и рук, постарался успокоиться и открыл дверь. В нескольких шагах в коридоре ждали двое коричневых, они поклонились.