Читаем Сёгун полностью

— Прошу простить бедную дурочку, господин. Благодарю вас, благодарю.

— Он должен узнать о строительстве кораблей, все, что знает Анджин-сан, чтобы научить других, когда тот уедет.

— Это будет сделано.

— Следующее: Кику-сан. Ее таланты заслуживают лучшего будущего, чем просто быть одной из многих женщин.

Дзеко взглянула на него, ожидая худшего:

— Вы собираетесь продать ее контракт?

— Нет, она больше не будет куртизанкой или даже одной из ваших гейш. Ее место — в доме, как одной из немногих дам, очень немногих.

— Но, господин, увидев вас, даже случайно, — как может она надеяться потом на хорошую жизнь?

Он позволил ей сделать ему комплимент и сделал комплимент ей и Кику, потом сказал:

— Честно говоря, Дзеко-сан, я все больше люблю ее, но не могу позволить себе отвлекаться. Она слишком хороша для меня, чересчур хороша… Прошу меня извинить, но это будет еще одним нашим секретом.

— Конечно, господин, я согласна со всем, что вы говорите, — пылко заявила Дзеко, отметая все сказанное как попытку затуманить ей мозги и скрыть настоящую причину. — Если найдется человек, который будет восхищаться Кику, я умру спокойно.

— Но только после того, как увидите корабль Анджин-сана под всеми парусами и через шесть месяцев, — охладил он ее восторги.

— Да, о да! — Дзеко заработала веером — солнце уже припекало, а воздух стал вязким и душным. Ей хотелось определить, почему Торанаги так великодушен к ним обеим. Она понимала, что цена за это будет большой, очень большой. — Кику-сан будет огорчена, если ей придется покинуть ваш дом.

— Да, конечно. Я думаю, необходимо как-то ей компенсировать такое послушание мне, ее сюзерену. Предоставьте это мне — и не упоминайте об этом при ней.

— Да, господин. Когда вы хотите, чтобы мой сын приехал в Иокогаму?

— Я дам вам знать перед отъездом.

Она поклонилась и заковыляла прочь. Торанага отправился поплавать. Небо на севере было темное — он знал, что там идет сильный дождь. Заметив, что со стороны Иокогамы подъезжает небольшая группа всадников, Торанага вернулся к гостинице.

Оми спешился и распаковывал голову.

— Господин Касиги Ябу выполнил ваш приказ, господин, точно перед полуднем.

Голова была свежевымыта, волосы приведены в порядок и насажена на кол, укрепленный на небольшом основании — его обычно использовали для осмотра.

Торанага оглядел врага, как делал это десятки тысяч раз за свою жизнь. Он всегда в таких случаях думал: «Какова-то будет моя собственная голова?.. Вот ее рассматривает его враг, его победитель… Что она выражает? Ужас, боль, гнев, страх? А может, все сразу? Или вообще ничего… Хорошо бы — достоинство… На мертвом лице Ябу читалась лишь только его безумная ярость, губы раскрылись в отчаянном вызове…»

— Он умер хорошо?

— Лучше всех, кого я когда-либо видел, господин. Господин Хиро-Мацу сказал то же самое. Два разреза, потом третий — в горло. Без посторонней помощи и без звука. Вот его завещание.

— Вы снесли ему голову одним ударом?

— Да, господин. Я просил у Анджин-сана разрешения воспользоваться мечом господина Ябу.

— Ёситомо? Тем, что я подарил Ябу? Он отдал его Анджин-сану?

— Да, господин. Он разговаривал с ним через Тсукку-сана и сказал: «Анджин-сан, я дарю вам его в память о вашем прибытии в Анджиро и как благодарность за удовольствие, что подарил мне тот маленький варвар». Сначала Анджин-сан отказывался его брать, но Ябу просил его и сказал: «Никто из этих мерзавцев не заслуживает такого клинка!» Наконец Анджин-сан согласился.

«Любопытно, — подумал Торанага. — Я думал, Ябу отдаст клинок Оми».

— Каковы были его последние поручения? — поинтересовался он.

Оми рассказал ему все с точностью. Если бы они не были записаны в завещании, составленном в открытую, при официальном свидетеле, Бунтаро, он обошел бы их и, конечно же, придумал что-нибудь другое. «Ябу был прав! — в ярости думал он, — надо всегда помнить, что перо — длинная рука из могилы».

— Чтобы почтить мужество вашего дяди в смерти, я должен выполнить его предсмертные пожелания. Они все, без изменения? — испытывая его, спросил Торанага.

— Да, господин.

— Юки!

— Да, господин, — отозвалась служанка.

— Принеси чаю, пожалуйста.

Она убежала, и Торанага задумался о последних желаниях Ябу. Все они были разумны. Мусино был дурак и мешал Оми. Мать была взбалмошной, елейной старой каргой, и тоже мешала Оми.

— Очень хорошо, раз вы согласны, я их утверждаю. Все. И хочу утвердить также предсмертные пожелания вашего отца, прежде чем они станут окончательными. В награду за вашу преданность вы назначаетесь командиром мушкетного полка.

— Благодарю вас, господин, но я не заслуживаю такой чести, — заявил Оми, вздохнув.

— Нага будет вашим помощником. Далее: вы назначаетесь главой рода Касиги, и ваш новый надел — земли Изу, от Атами на востоке до Нимазу на западе, включая столицу, Мисиму. Годовой доход — тридцать тысяч коку.

— Благодарю вас, господин. Я не знаю, как благодарить вас. Я недостоин такой чести.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поиск
Поиск

Чего не сделаешь, чтобы избежать брака со старым властолюбцем Регентом и гражданской войны в стране! Сбежав из дворца, юная принцесса Драконьей Империи отправляется в паломничество к таинственному озеру Полумесяца, дающему драконам их Силу. И пусть поначалу Бель кажется, что очень глупо идти к зачарованному озеру пешком, если туда можно по-быстрому добраться телепортом и зачерпнуть драконьей Силы, так необходимой для защиты. Но так ли уж нелепы условия древнего обряда? Может быть, важна не только цель, но и путь к ней? Увидеть страну, которой собираешься править, найти друзей и врагов, научиться защищаться и нападать, узнать цену жизни и смерти, разобраться в себе, наконец!А еще часто бывает так, что, когда ищешь одно — находишь совсем другое…

Дима Олегович Лебедев , Надежда Кузьмина , Надежда М. Кузьмина , Невилл Годдард , Хайдарали Усманов , Чарльз Фаррел

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези