Читаем Сёгун (части 1-2) полностью

- Я пригласил вас сюда, чтобы мы могли поговорить с глазу на глаз. И полюбоваться на восход. Вам хотелось бы управлять провинциями Изу, Cypyra и Тотоми - если я не проиграю эту войну?

- Да. Очень, - сказал Ябу, его надежды снова ожили.

- Вы будете моим вассалом? Признаете меня как своего господина?

Ябу не колебался.

- Никогда, - сказал он. - Как союзника - да. Как моего руководителя да. Всегда меньшего, чем вы - да. Моя жизнь и все, чем я обладаю, - ваше. Но Изу - мое. Я дайме Изу, и я никогда не отдам власть над Изу никому. Я поклялся отцу, Тайко, который подтвердил право владения, сначала моему отцу, потом мне. Тайко подтвердил, что Изу - мое и моих потомков навсегда. Он был наш суверен, и я покаялся никогда не иметь другого, пока его наследник не достигнет совершеннолетия.

Хиро-Мацу слегка покрутил мечом в руке. "Почему Торанага не даст мне покончить с этим раз и навсегда? Ведь уже договорились. Зачем все эти утомительные разговоры? Я болен, и мне нужно в уборную, я хочу лечь".

Торанага почесал в паху.

- Что Ишидо предлагал вам?

- Голову Джикьи в тот момент, когда вы падете. И его провинцию.

- В обмен на что?

- Поддержку, когда начнется война. Атаковать ваш южный фланг.

- Вы согласились?

- Вы знаете, что я выше этого.

Шпионы Торанага в доме Ишидо сообщили, что велись переговоры о том, что в случае измены последует убийство его трех сыновей: Небару, Судару и Нага.

- Больше ничего? Только поддержку?

- Любыми средствами, которые будут в моем распоряжении, - сказал Ябу осторожно.

- Включая убийство?

- Я намеревался вести войну, когда она начнется, всеми моими силами. Для моего союза. В любом случае я мог гарантировать его успех. Нам нужен один регент, пока Яэмон несовершеннолетний. Война между вами и Ишидо неизбежна. Это единственный способ развития событий.

Ябу пытался понять, что на уме у Торанаги. Он презирал нерешительность Торанага, зная, что он сам был лучше, что Торанага нуждается в его поддержке, что в конце концов он победит его. "Но что делать тем временем? спрашивал он себя и хотел, чтобы Юрико, его жена, была здесь вместе с ним. Она знала самый правильный путь".

- Я могу быть очень ценным для вас. Я могу помочь вам стать единственным регентом, - сказал он, решив вести игру.

- Почему я должен хотеть быть одним регентом?

- Когда Ишидо нападет, я могу помочь вам победить его. Когда он нарушит мир, - сказал Ябу.

- Как?

Он рассказал им свой план с ружьями.

- Полк из пятисот самураев с ружьями? - взорвался Хиро-Мацу.

- Да. Подумайте об огневой мощи. Все отборные воины, обученные действовать как один человек. Двадцать пушек, также собранных вместе.

- Это плохой план. Отвратительный, - сказал Хиро-Мацу. - Вы не сможете держать все это в тайне. Если мы начнем, враг начнет тоже. И этому ужасу никогда не будет конца. Во всем этом нет ни чести, ни будущего.

- Разве в этой грядущей войне будем участвовать только мы, господин Хиро-Мацу? - ответил Ябу. - Разве мы не заботимся о безопасности господина Торанага? Разве это не обязанность его союзников и вассалов?

- Да.

- Все, что должен сделать господин Торанага, - это выиграть одно большое сражение. Это даст ему головы всех его врагов - и власть. Я говорю, что такая стратегия принесет ему победу.

- А я говорю - нет. Это плохой план и подлый. Ябу повернулся к Торанаге.

- Новая эра требует переосмысления понятия чести. Морская чайка парила у них над головами.

- Что сказал о вашем плане Ишидо? - спросил Торанага.

- Я не обсуждал с ним этого.

- Почему? Если вы считаете, что ваш план ценен для меня, он одинаково важен и для него. Может быть, даже больше.

- Вы подарили мне рассвет. Вы не крестьянин, как Ишидо. Вы самый мудрый, самый опытный вождь в империи.

"Какова же настоящая причина? - спрашивал себя Торанага. - Или он сказал и Ишидо то же самое? "

- Если этот план выполнять, то половина людей будет ваша, а половина моя?

- Согласен. Я буду командовать ими.

- А мой человек будет вашим заместителем.

- Согласен. Мне нужен Анджин-сан, чтобы обучать моих людей обращаться с ружьями и пушками.

- Но он останется моей собственностью на все время, и вы будете беречь его так же, как и наследника? Вы будете полностью отвечать за него и обращаться с ним точно так, как я скажу?

- Согласен.

Торанага какой-то момент наблюдал за розовыми облаками. "Этот план чистый вздор, - подумал он. - Я сам объявлю план "Малиновое небо" и нанесу удар по Киото всеми моими войсками. Сто тысяч против десятикратного превосходства".

- Кто будет переводчиком? Я не могу навсегда отдать Тода Марико-сан.

- На несколько недель, господин? Я вижу, что чужеземец усваивает наш язык.

- Это займет годы. Единственные чужеземцы, которые когда-либо овладевали языком, - это христианские священники, не так ли? Они тратят на это годы. Тсукку-сан провел здесь тридцать лет, правда? Он не научился говорить достаточно быстро, тем более мы не выучим их противные языки.

- Да. Но я обещаю вам, этот Анджин-сан выучится очень быстро, - Ябу рассказал им план, предложенный ему Оми, так, как если бы это была его собственная идея.

- Это может быть слишком опасно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Оружие Вёльвы
Оружие Вёльвы

Четыре лета назад Ульвар не вернулся из торговой поездки и пропал. Его молодой жене, Снефрид, досаждают люди, которым Ульвар остался должен деньги, а еще – опасные хозяева оставленного им загадочного запертого ларца. Одолеваемая бедами со всех сторон, Снефрид решается на неслыханное дело – отправиться за море, в Гарды, разыскивать мужа. И чтобы это путешествие стало возможным, она соглашается на то, от чего давно уклонялась – принять жезл вёльвы от своей тетки, колдуньи Хравнхильд, а с ним и обязанности, опасные сами по себе. Под именем своей тетки она пускается в путь, и ее единственный защитник не знает, что под шаманской маской опытной колдуньи скрывается ее молодая наследница… (С другими книгами цикла «Свенельд» роман связан темой похода на Хазарское море, в котором участвовали некоторые персонажи.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Романы / Исторические любовные романы