Читаем Сеятели ветра (СИ) полностью

— Ты явно неравнодушен к этому клану, а, Фукоу? Сначала Ханэ, теперь этот… наследничек.

Последнее слово Безымянный выплюнул с досадой и злостью. Ханэ не видел, что происходит, но вокруг витал запах свежей крови, а Шиёки странно хлюпал носом, когда говорил. Похоже, мальчишка разбил маску на себе и сильно поранился осколками.

“Вот же додумался, — с горечью и нахлынувшей благодарностью подумал Ханэ. — Безымянный ненавидит проигрывать. Он это тебе припомнит”.

— Не стану отрицать. Но мальчик ведь не нарушал ваши правила. Он просто нашёл свой выход. Если вас так беспокоит потеря маски, я лично прослежу за тем, чтобы новую создали как можно скорее.

Безымянный фыркнул.

— Ладно, болтун. Тебя я ловлю на слове. А ты, мальчик… ты получишь, что просил.

Ханэ вздрогнул, когда невидимые когти полоснули по груди и горлу. Боль длилась всего несколько мгновений. Когда она прекратилась, вранолюд сипло закашлялся и выплюнул ядовито-кислый сгусток. Трава перед ним зашипела, и в нос ударил едкий запах.

Темнота отступила так резко, будто у него в глазах включили свет. В траве светился комок белого пламени, пульсировал, как живой, пока его вдруг не загребла когтистая лапа.

— Что ж, Ханэ, за тобой должок, — рассмеялся Фукоу. — Впрочем, можешь не торопиться, у тебя целое посмертие впереди, чтобы его вернуть. Пока же, я с вами прощаюсь.

Фукоу и Безымянный переглянулись. Тэнгу глянул себе за спину — туда, где лежал кирин.

— Ах… да. Полагаю, мне надо его осмотреть?

— Уж потрудись, — ворчливо отозвался Безымянный. — Не задерживайся здесь. Как знать, может с другим игроком нам сегодня повезёт больше.

— Слушаюсь и повинуюсь, — шутливо произнёс Фукоу и отвесил в сторону Безымянного низкий поклон.

Безымянный с шипением рассеялся в воздухе. Как только это произошло, Шиёки сорвался с места. Поднявшегося было Ханэ сбило с ног живым “снарядом”. Безымянный убрал заразу и отчасти излечил его, но потраченные силы Ханэ никто возвращать не собирался.

Сцепив зубы, Ханэ схватил мальчишку за подбородок, повернул туда-сюда, изучая залитое кровью лицо и сдавленно выдохнул. Выглядело не так страшно, как он предполагал, заживёт.

— Прости, прости, я просто не знал, не знал, что ещё придумать, — сбивчиво шептал Шиёки, пытаясь стереть кровь с щёк. — Я боялся, что иначе я тебя… ты… умрёшь.

Ханэ попытался выдавить из себя усмешку. Не получилось. Шиёки сделал то, что он считал невозможным, ради того, кого почти невозможно было спасти. Ханэ оставалось жить считанные минуты, пока мёртвое пламя не выжрет изнутри окончательно, и он до сих пор не верил, что этого не произойдёт.

— Это не значит, что я простил тебе охоту, — буркнул Шиёки. — Просто… просто я не мог тебя бросить, будь ты хоть четырежды подлой заразой. Наверное, это глупо, да?

— Невероятно глупо, — вздохнул Ханэ, обхватив его за плечи.

Услышав приближающиеся хлопки крыльев, Ханэ неохотно приподнял голову. К ним спустился крупный ворон. Он перешёл в человеческий облик на лету, и земли коснулись уже чёрные сапоги с серебряными пряжками. Даже если бы Ханэ не видел лица, он признал бы вранолюда по этой обуви. Только глава Ёмори носил такую обувь, с пряжками в форме герба клана.

Ханэ постучал мальчишку по плечу и показал ему за спину. Оглянувшись, Шиёки тут же попытался спрятать лицо, но у него не вышло.

Глава Ёмори замер на мгновение, а затем бросился к ним с таким видом, будто собирался удушить кого-то из них на месте, и этим кем-то явно был не Шиёки.

— Ты живой! — радостно крикнул Шиёки, поднимаясь навстречу отцу. — А Хина? Тацу? Мама?

Схватив мальчишку за плечи, глава Ёмори пытливо вгляделся ему в лицо.

— Это… это ничего… заживёт, — лепетал Шиёки. — Я просто порезался, об маску.

— Об какую ещё?.. — вранолюд осёкся, наконец заметив Фукоу, который вальяжно прогуливался вокруг кирина и никуда не торопился, вопреки приказу Безымянного.

Глава Ёмори тут же затащил сына за спину. Он развернул акурэ в одно мгновение — так натренированные воины выхватывали меч из ножен в момент опасности.

Фукоу с недоумением глянул на него через плечо.

— Я имею полное право здесь находиться. Ваш сын, вообще-то, меня вызвал. Так что, при всём уважении, не мешайте мне осматривать этого кирина. Боже, Ханэ, неужели так уж обязательно было дышать на него мёртвым пламенем? Он теперь никуда не годится.

Болтая, Фукоу кружил вокруг кирина, то скользя по окровавленному боку, то соскакивая с лапы, то присматриваясь к морде. Сделав несколько кругов, тэнгу остановился перед рогом кирина и задумчиво потёр подбородок.

— Похоже, это был не просто восставший мертвец, господа. Будь это так, он бы рухнул на месте, как только вы сняли свиток. Увы, он был обманкой. К этому бедняге подселили духа ярости, и этот свиток должен быть внутри. Если, конечно, его не спалило огнём Ханэ. С вашего позволения…

Фукоу взмахнул руками — и челюсти кирина раскрылись, как у змеи, которая приготовилась проглотить добычу. Фукоу хмыкнул, отбросил назад волосы и ступил на язык кирина.

Тэнгу скрылся в пасти, но не прошло и десяти секунд, как он выскочил обратно, держа в руке что-то белое.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже