Читаем Сейчас или никогда полностью

— Я уже неоднократно говорил Сквизу, что такова беспокойная жизнь полицейского. То же самое могу сказать и тебе. — Он поцеловал ее в щеку и отправился в ванную.

Через пару часов они уже были в аэропорту Логан. Гарри осмотрелся вокруг, а потом поцеловал ее у всех на виду.

— Черт с ними, — сказал он ей на ухо. — Все равно уже все знают, что мы с тобой любовники. А теперь у них будет основание самим убедиться в этом. Я позвоню тебе сегодня вечером.

— Гарри, я не собираюсь жаловаться, — тихо сказала Мэл, прижавшись к нему всем телом. — Если Сквиз понял, что такова жизнь полицейского, то я тем более пойму.

— Но это не навсегда, обещаю тебе.

Мэл долго смотрела ему вслед, прекрасно понимая, что сейчас все его мысли заняты поимкой серийного убийцы. На выходе из терминала Гарри повернулся и посмотрел на нее, их глаза на какое-то мгновение встретились, а потом он быстро исчез за дверью.

Вернувшись домой, Мэл включила автоответчик и улыбнулась, услышав приятный голос Джордана:

— Это твой раненый и несчастный друг, который хочет узнать, нормально ли ты добралась домой. Мэл, извини за неудачные выходные и за всю эту шумиху. Хотя справедливости ради следует признать, что на снимках ты получилась превосходно. Думаю, что в следующий раз твое фото будет еще лучше. Я позабочусь об этом. Перезвоню тебе позже.

Не успела Мэл снять туфли, как раздался телефонный звонок. На этот раз звонила Бет Харди.

— Мэл, поздравляю! — воскликнула она. — Я видела сегодняшние газеты, где ты изображена с Гарри на берегу реки. Теперь я вижу, что ты действительно обустроила себе «любовное гнездышко».

— Это еще не самое худшее, что случилось с нами в прошлую ночь, — проворчала Мэл и рассказала обо всем, что ей пришлось пережить в доме Джорданов. — Так что скоро ты еще не такое увидишь в газетах. Боюсь, что они теперь будут преследовать меня по пятам. Правда, уже не в «любовном гнездышке», как ты выразилась, а в другом месте, так как мой детектив сейчас по горло в работе. Надеюсь, ты помнишь старую поговорку…

— С глаз долой — из сердца вон? — догадалась Бет. — Ну, это ты зря, Сомневаюсь, чтобы он мог позволить себе нечто подобное. И ни в коем случае не слушай досужие сплетни. Ты же знаешь, что люди всегда завидуют чужому счастью. Ну ладно, дорогая, увидимся завтра.

Мэл не успела снять туфли, как вновь зазвонил телефон.

— Знаешь что? — послышался в трубке голос Гарри. — Больше всего на свете мне хотелось бы сейчас вернуться с тобой в дом под романтическим названием «Любовное гнездышко».

Мэл рассмеялась и опустилась на стул.

— О да, конечно, а ты пригласишь папарацци, и мы будем вместе позировать для них, чтобы следующие снимки в газетах были как можно лучше, — язвительно пошутила она.

Гарри тяжело вздохнул:

— Не знаю, как ты, а я бы согласился пойти на такие жертвы ради того, чтобы побыть с тобой еще хоть день. Это стоит того. Подумаешь, шов на голове, разбитая вдребезги машина и любимая женщина с ружьем в руках! Что еще можно желать для полного счастья? Главное — быть рядом со своей женщиной.

— С твоей женщиной? — ехидно переспросила Мэл. — Мне не почудилось, детектив? А тебе не кажется, что мы слишком забегаем вперед? Ведь нас связывает только пара вечеров, несколько ужинов и дюжина поцелуев. Не слишком ли мало для каких-либо серьезных выводов?

— Нет, дорогая, теперь нас связывает нечто гораздо большее — моя рана на голове, разбитая машина и незаряженное ружье в твоих руках. — Он засмеялся, а потом надолго умолк. — Мэл, откровенно говоря, я сам не знаю, зачем позвонил тебе. Просто хотелось услышать твой голос и убедиться, что ты в хорошей форме.

— Я рада, Гарри, что ты сделал это, — тихо проговорила она.

— Я тоже, — эхом повторил он. — Будь осторожна, дорогая. Я позвоню тебе завтра.

В трубке послышались сигналы отбоя, а Мэл все прижимала ее к уху, словно не желая расставаться с ним. Только сейчас она со всей ясностью осознала тот факт, что без Гарри ее жизнь мгновенно становится какой-то тусклой и смертельно скучной.

Быстро помывшись под душем, она надела ночную рубашку и с ужасом обнаружила, что спать ей осталось не более двух часов. Зевая, она приготовила себе чашку чаю, а потом пошла в кабинет, чтобы дослушать остальные сообщения на автоответчике. Только сейчас она заметила возле телефонного аппарата белый почтовый конверт. Поставив чашку на стол, Мэл взяла конверт, удивленно осмотрела его со всех сторон и открыла. Внутри был лист бумаги с короткой фразой: «ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ ДОМОЙ, МЭРИ МЭЛЛОРИ!»

Ее руки так дрожали, что она не могла даже удержать чашку с чаем, на лбу выступила испарина, а по спине пробежал холодок. Она опустилась на стул и долго смотрела на белый лист бумаги с коротким рядом букв, которые расплывались перед глазами. Только через несколько долгих минут до ее сознания дошло, что это послание пришло не от Гарри и уж тем более не от папарацци.

Был только один человек в этой стране, кроме, разумеется, Гарри, которому было известно ее настоящее имя.

<p>Глава 40</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература