Читаем Сейчас! Не упусти момент – это все, что у тебя есть полностью

Сейчас! Не упусти момент – это все, что у тебя есть

В этой книге выдающийся тренер по личностному росту, популярный мотивационный спикер и автор бестселлеров «На пределе» и «Без жалости к себе» предлагает новый способ изменить свою жизнь. Добиваться лучших результатов и стать более счастливым можно с помощью умения полностью быть в настоящем мгновении, без сожаления о прошлом и размышлений о будущем. Хватит пассивно наблюдать, как дни проходят один за другим! Начните полноценно жить. Здесь. И сейчас. А эта книга поможет вам сделать первый шаг.На русском языке публикуется впервые.

Эрик Бертран Ларссен

Психология / Образование и наука18+

Эрик Ларссен

Сейчас! Не упусти момент – это все, что у тебя есть

ERIK BERTRAND LARSSEN

NOW!

Seize The Moment. It’s All You Have


Издано с разрешения Erik Bertrand Larssen и литературного агентства Stilton Literary Agency Norge AS


Еве и Маркусу


Предисловие

Ничто не может затмить свет, сияющий внутри.

Майя Энджелоу[1]

ЖИЗНЬ – ЭТО ТО, ЧТО ПРОИСХОДИТ СЕЙЧАС. Я пытаюсь представить вас прямо сейчас, когда вы открываете книгу и начинаете читать. Я знаю, где сейчас ваши глаза – на этих буквах (Б-У-К-В-Ы), черных кружочках и палочках, складывающихся в символы, с помощью которых мы общаемся. В вашем сознании эти значки приобретают смысл. А теперь ваши глаза здесь. З-Д-Е-С-Ь. Это единственное, что я могу точно сказать. Я не знаю, сидите вы, читая эту книгу, стоите или, может быть, беспокойно ходите из стороны в сторону. Скорее всего, вы сидите. И расстояние между книгой и вашими глазами составляет, вероятно, около 40 см. Могу предположить, что если вы не положили книгу перед собой на стол или на колени, то вы держите ее обеими руками. Я понятия не имею, где вы находитесь. Может быть, вы в своей гостиной или в номере отеля – а может, в тюрьме, в библиотеке, на открытой веранде. Кто знает, может, вы вообще на подводной лодке, бороздящей Северное море на глубине нескольких сотен метров. Вчера я видел в Instagram фотографию женщины с моей книгой «Без жалости к себе»[2] на склоне Бессегена[3]. Может быть, вы сейчас тоже в горах. Или лежите в постели и собираетесь заснуть после долгого дня. Я не знаю.

Я пишу эти слова на борту рейса DY1904: я лечу из Осло в Дубровник. Я смотрю на буквы, которые появляются одна за другой на моем экране, на высоте 12 000 метров где-то над Европой. Я прислушиваюсь к себе: что я чувствую в этот момент? Внутри меня множество ощущений, мыслей и чувств. Я сосредоточен; в кабине раздается множество звуков, но мое сознание автоматически блокирует их. Я думаю о будущем: с нетерпением представляю себе, как буду писать эту книгу, как ее примут. В то же время я предвкушаю, как окажусь в Дубровнике, потому что лечу на свадьбу близкого друга, которому желаю в жизни самого лучшего. Я счастлив при одной только мысли об этом.

Но больше всего мне интересно, где вы находитесь прямо сейчас? Не ваши глаза – я знаю, что они смотрят на эту страницу, – но все ваше существо. О чем вы думаете? Что чувствуете в этот самый момент?

Момент краток и быстротечен: сначала его нет, затем он есть и снова нет. Некоторые из них легко прочувствовать и запомнить. Торжественные, прекрасные, волшебные, величественные, чудесные моменты. Есть и другие – рутинные и непримечательные (по крайней мере, с виду): они быстро забываются. Бывают моменты грустные, трагические, несправедливые, жестокие. Такие, которые вы хотели бы забыть. Однако все они одинаковы по своей сути. Они реальны, даже если наши мысли и чувства где-то далеко. Я уверен, каждый момент имеет свою ценность, которая часто остается незамеченной. Мы начинаем осознавать это, только когда наша жизнь подходит к концу.

Мне давно кажется, что многие пожилые или больные люди, оглядываясь на свою жизнь, жалеют, что они слишком часто упускали момент. Если мы с вами задумаемся, наверняка большинство почувствует то же самое. Мы хотели бы не упускать наши моменты. Мы хотели бы чаще быть в настоящем, здесь и сейчас.

Максимальное присутствие в каждом моменте даст нам важное преимущество. Если мы сможем это сделать, наша жизнь станет лучше. Здесь я подхожу к основной мысли книги: умение жить в настоящем можно приобрести. Вам это под силу.

Самое приятное, что для достижения этого нам совсем не обязательно радикально меняться. Небольшие перемены в образе мыслей откроют вам огромный новый мир. Приобретенный способ мышления сделает вашу жизнь намного более насыщенной. Едва заметная перемена в мировоззрении вернет ваши моменты: вы умели жить в настоящем, когда были ребенком, и теперь можете вновь обрести эту способность.

Немного – это много!

Эрик Бертран ЛарссенГде-то над Европой, июнь 2015

Введение

Я властелин своей судьбы,Я капитан своей души.Уильям Эрнест Хенли[4]
Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука