Читаем Секрет брата Бога полностью

— И куда оттуда летают? В Кабул, Исламабад? Нам нужно место, откуда можно напрямую улететь в Штаты.

Хартвелл, продолжая улыбаться, пожал плечами:

— Больше ничего не могу предложить.

Герт, предвидевшая реакцию Лэнга, вскинула руку:

— А нельзя ли вызвать в Анкару «Гольфстрим»?

— «Гольфстрим»? — переспросил Хартвелл, с досадой осознавший, что его новый знакомый может оказаться какой-то заметной фигурой.

Ну конечно! «Гольфстрим».

Лэнг позволил себе редкую роскошь — заслониться делом от неприязни к никчемному человечишке, не способному ясно мыслить. Он тут же поднялся и вынул из кармана смартфон:

— У вас найдется место, где можно было бы поговорить без посторонних?

Хартвелл вышел из-за стола, пересек кабинет и открыл дверь, так хорошо замаскированную деревянными панелями, что Лэнг до того не замечал ее.

— Наш конференц-зал, — гордо сообщил он. — Звукоизолирован, ежедневно проверяется.

Через несколько минут Лэнг вернулся.

— Совсем забыл. Самолет сейчас в Дамаске. Мы строим там две детские больницы. Скажите, пожалуйста, когда мы сможем вылететь?

Хартвелл взял трубку стоявшего на его столе телефона, произнес несколько слов, положил ее и поднял голову:

— Часа через два.

— Это нормально, — сказал Лэнг, представив себе карту Ближнего Востока.

— Еще кое-что, — сладким голосом произнесла Герт. — Маленькая дружеская услуга.

У Хартвелла вдруг сделалось такое выражение лица, будто недавно съеденный ленч попросился наружу:

— Я думал…

— Это совсем мелочь. — Для убедительности Герт сложила большой и указательный пальцы и развела их на каких-нибудь полдюйма. — Нам нужно остановиться в монастыре на Принцевых островах и забрать оттуда кое-что важное.

Резидент Управления переводил взгляд с Герт на Лэнга и обратно. До него дошло, что этот пункт они не зря отложили напоследок.

— Невозможно. Это же не Штаты, где вертолеты летают, как им заблагорассудится. Нам нужно согласовывать каждый полет за несколько дней. Кроме того, здесь, как в большинстве европейских стран, есть запретные для полетов районы. Я не могу…

Герт сочувственно всплеснула руками:

— Прямо больно подумать, что весь мир узнает о том, что случилось в Белграде. Это было так забавно…

Но явно не для Хартвелла. Лэнг видел, как его глаза потемнели и он тяжело вздохнул. Впечатление было такое, будто мяч надули до предела, а потом выпустили воздух. Вне всякого сомнения, он видел, как его вожделенная политическая карьера стремительно уносится в недра канализации.

— Ты не… — Он помялся, подбирая слова. — Это ведь было так давно.

— Но все равно потрясающе, — заметила Герт. — Словно сейчас вижу, как…

Хартвелл вскинул обе руки, прекращая сопротивление:

— Ладно, ладно! Я придумаю дипломатическое обоснование…

Через несколько минут Лэнг и Герт сидели в помещении, которое, находись оно где-нибудь в другом месте, можно было бы назвать вестибюлем, и дожидались отправления вертолета.

— Ну, — сказал Лэнг, уже не сомневавшийся в том, что пресловутое приключение в Белграде имело скорее комический, нежели сексуальный характер (правда, это не исключало сексуального продолжения в другом городе и в иное время), — что же там случилось?

Герт не то хохотнула, не то фыркнула:

— О, это было незабываемо…


XV

Бююкада,Принцевы островаВ это же время

Леванто не представлял себе, каким образом клиенту удалось это сделать. Собственно, у него имелись лишь смутные догадки насчет того, кем мог быть этот самый клиент. Он знал доподлинно лишь несколько фактов — человек, которого он никогда прежде не видел, появился в воротах летней виллы Леванто, находившейся в холмах близ Палермо, сослался на его предыдущего клиента и вручил портфель-дипломат. В дипломате оказалось несколько интересных вещей — турецкий паспорт, авиабилет с пересадками из Стамбула до Палермо и, самое главное, три четверти миллиона купюрами по пятьдесят и сто евро.

Специфика работы вынуждала Леванто вести расчеты исключительно наличными. Обычно он брал половину авансом, а вторую — после выполнения задания. Незнакомец же не только настоял на том, чтобы вручить всю сумму сразу, но и очень беспокоился, сумеет ли Леванто доставить на место свои орудия производства.

Этому вопросу Леванто уделил особое внимание. «Вальтер WA 2000» — очень нежная вещь. Чрезвычайно меткая, возможно, лучшая в мире, но не терпит грубого обращения. Сильный толчок или несколько минут пребывания на ветру, несущем песок и пыль, и ствол с хрупким телескопическим прицелом могут на тысячную долю сантиметра утратить соосность, или с затвором что-нибудь случится. В любом случае малейшее повреждение лишает винтовку возможности точно попадать в цель, находящуюся за милю от стрелка. Потому-то военные снайперы стараются не пользоваться этим оружием.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже