— Да, его спросили, что он везет.
— А он?
— А он ответил, что везет только камни, которые собрал на Луне.
— Зачем ему лунные камни? — удивилась Кора.
— Он их продает коллекционерам, — ответил Лунный начальник.
Тогда Алиса еще ничего не подумала. Ну, прилетел торговец, ну, улетел, подарил детям бабочек или не подарил, — по крайней мере, известно, что никаких детей он не украл.
О, как же она заблуждалась!
…Они полетели на Лунную базу, где стоял большой купол, под которым до вчерашнего дня жили детишки с Павлонии. Лунный начальник вызвался сопровождать гостей.
На Лунной базе было тихо, пусто и как-то неприятно. Алиса понимала почему — ведь еще вчера здесь звучали детские голоса, был слышен детский смех. Где они, несчастные беженцы? Чья жестокая рука поднялась на них?
— Ничего руками не трогай, — предупредила Кора. — Здесь могут быть отпечатки пальцев или микроскопические следы похитителей.
— Это вряд ли, — заметил Лунный начальник. — Мы тут их искали-искали, все перерыли и перевернули.
— Что же делать, — вздохнула Кора. — Тогда можешь, Алиса, все трогать и даже переворачивать.
Алиса быстро осмотрела детские комнаты. А Кора тем временем опросила всех свидетелей, которые ничего не рассказали, потому что ничего не заметили.
Алиса нашла на полу несколько детских игрушек. Игрушки были павлонийскими, совсем не такими, как у детишек на Земле. Но в то же время сразу было понятно, что это игрушки, а не вещички для взрослых.
В шкафах висела одежда. Еще больше одежды было разбросано по полу.
Кора сразу спросила Лунного начальника:
— Где фильм о детях? Вы должны были каждый день снимать видео на память о гостях.
— Есть! — ответил Лунный начальник. — Сейчас принесем.
— Я сама пройду в кинозал, — сказала Кора. — Мне важно посмотреть на детей на большом экране. И заодно узнать, во что они были одеты.
Уже через три минуты она вернулась к Алисе.
— Слушай, коллега, — сказала она. — Дети не взяли с собой никакой одежды.
— Я тоже так думаю, — кивнула Алиса. — И даже Буука ничего с собой не взяла.
— Ах! — расстроился Лунный начальник. — Не дай бог, детей похитили людоеды.
— Кто? — удивилась Алиса.
— Людоеды! Рассказывают, что где-то в углу Галактики есть племя людоедов, и они едят маленьких-премаленьких детей.
Лунный начальник с трудом сдерживал слезы.
— Никогда себе этого не прощу!
Алиса продолжала осматривать комнату.
Если неизвестно, кто совершил преступление, то неизвестно и какие он мог оставить следы.
Прошло уже полчаса, но никаких следов Алиса не обнаружила.
Она устала и готова была сдаться, но вдруг заметила что-то черное. В углу, за шкафом.
Алиса с трудом отодвинула шкаф и увидела, что на полу лежит черный камень.
Камень, похожий на хоккейную шайбу, чуть поблескивающий, тяжелый и теплый на ощупь.
— Не может быть! — произнесла Алиса вслух.
И наверное, в ее голосе прозвучало что-то такое, что Кора и Лунный начальник тут же примчались к ней.
— Что случилось?
— Что ты нашла?
Алиса показала им черный камень.
— И что же здесь странного? — удивился Лунный начальник. — Я вам могу принести тысячу похожих камней.
— Во-первых, только похожих, — сказала Алиса, — а не точно таких же. А во-вторых, даже похожие камни сами внутрь Лунной базы не попадают.
— А не мне ли ты рассказывала о твоем камне? — воскликнула Кора, которая быстро соображает.
— Вот именно! — ответила Алиса. — Это точно такой же камень, как лежит у меня дома, и почти такой же, как живые камни из долины Паско.
— Значит, кто-то из детей принес его с собой? — спросила Кора.
— Ты забыла спросить, — наставительно произнесла Алиса, — откуда у меня взялся первый камень.
— И откуда?
— Из утробы звездного дракончика, который проглотил корабль «Улыбка».
— Вот это загадка так загадка! — заявила Кора.
— Никакой загадки, — отмахнулся Лунный начальник. — Я же вам говорил, что тот усатый человек, который улетел от нас вчера, увез целый мешок таких камней. Он их нам даже показал.
— Неужели никто не подсчитал, сколько у него было камней! — воскликнула Алиса.
— Зачем нам считать чужие камни? — удивился Лунный начальник.
— Бери камень с собой, — сказала Кора. — Я думаю, что он станет главной уликой в нашем расследовании. Если камни — это дети с Павлонии, то, значит, мы уже знаем, кто был их похитителем. А также нам известно, что у него есть какой-то прибор…
— Или просто способность, — подсказала Алиса.
— Или просто способность превращать людей в камни.
— Этого быть не может, потому что этого не может быть никогда! — сказал Лунный начальник.
Но его никто не слушал. Кора уже вышла на связь с комиссаром Милодаром и сказала ему:
— Комиссар, мы с Алисой почти не сомневаемся, что детей с Павлонии превратили в черные камни. Мы не знаем, с какой целью, и не знаем, куда их повезли. Но у Алисы есть точно такой же камень.
— Что говорят специалисты? — деловито поинтересовался комиссар Милодар.