Теперь у девушки появилась возможность поразмышлять о графе на досуге, и она почувствовала, что такое времяпрепровождение ей очень по душе. Приятно было вспоминать его высокую, стройную фигуру. Даже через одежду просматривалось его закаленное годами активной службы на флоте сильное тело.
Рене нравилась его манера держать голову, как будто не было никого, с кем бы он боялся встретиться взглядом. Мужчина таким и должен быть.
Лицо графа было приятным, с правильными чертами и дружелюбной улыбкой, которая всегда была готова появиться на его губах, а взгляд был полон тепла и веселья — казалось, что смеяться для него так же естественно, как дышать.
Сначала это удивляло. Он говорил с какой-то ироничной интонацией, как будто фраза могла быть шутливой или серьезной в зависимости от того, как ее воспримет слушающий.
Ее дорогой папа, по-видимому, был прав: у Рены действительно была склонность к легкомыслию, ибо ее существо инстинктивно отзывалось на такую манеру разговаривать собственным весельем.
Опыт прожитых лет не подготовил Рену к встрече с таким мужчиной. Откровенно говоря, она вообще не была подготовлена к встрече ни с кем из противоположного пола.
Единственным мужчиной, которого Рена хорошо знала, был отец, воспринимавший жизнь и мир очень серьезно.
Родители беззаветно любили друг друга. Рене больше всего нравилось слушать мамины рассказы о том, как они с папой встретились.
Это было в точности, как у Ромео и Джульетты, ибо Саннингхиллы вовсе не обрадовались, когда их дочь влюбилась в молодого священнослужителя, приехавшего помогать пожилому викарию в церкви, которую семья посещала каждое воскресенье.
«Твой отец был одним из самых красивых мужчин, каких я когда-либо встречала, — говорила мать. — Он сказал, что полюбил меня с первой минуты, едва увидел, как я сажусь в церкви на семейную скамью, которую мы всегда занимали».
«Значит, вы влюбились друг в друга одновременно», — отозвалась Рена.
«Пожалуй, да, но тогда я не знала этого, потому что случай поговорить представился нам только спустя несколько недель. — С застенчивой улыбкой мать добавила: — Потом он признался мне, что от сильного смущения не мог сказать больше пары слов. Я понимала его, потому что чувствовала то же самое. Мне хотелось говорить с ним, но в голову ничего не приходило. Когда он в первый раз пришел с викарием на чай, мы ни слова друг другу не сказали».
«Но встреча с ним тебя взволновала, мама?» — спрашивала Рена.
«Так взволновала, что до следующего свидания он снился мне чуть ли не каждую ночь. Однако это свидание наступило не скоро».
Наконец, когда родители устраивали вечеринку в саду, ей каким-то чудом удалось увести его к земляничной клумбе. Они впервые были одни.
«Много ли прошло времени, мама, прежде чем папа сказал, что любит тебя?»
«Мне казалось, что тысяча лет. Я призналась себе, что люблю твоего отца, но не была уверена, любит ли он меня».
«Но в конце концов он сказал тебе об этом», — предположила Рена.
«Да, и мне показалось, будто он унес меня к небу и мы оба в раю. Надеюсь, милая, что однажды такое случится и с тобой».
Они определенно были двумя самыми счастливыми людьми, каких только могла представить себе Рена.
Иногда девочке казалось, что родители забывают о ней и обо всем остальном на свете, кроме того, что они вместе.
Но теперь Рена понимала, что из-за этого они выпадали из жизни. Родители не участвовали ни в каких увеселительных мероприятиях, а после смерти матери отец выходил из дому только по делам церкви. Рена почти никого не знала в поселке.
Однажды у них в течение недели гостил младший приходской священник, и девушка почувствовала его восхищение ею. Папа даже спросил, нравится ли он ей, и укорил в легкомыслии, когда она сказала, что ей не по душе его красные руки, а также привычка шмыгать носом перед тем, как заговорить.
Но Рена знала, что папа рад ее нежеланию покидать дом, и вопрос был закрыт.
Несмотря на неопытность, Рена была не настолько наивной, как считал отец. За неимением другого общества, она сблизилась с матерью, и между ними состоялся не один долгий разговор.
Рена узнала, что ее дедушка Саннингхилл не был верным мужем. Имея много денег, он заводил содержанок и вообще предавался всем плотским удовольствиям.
Миссис Колуэлл долго размышляла, прежде чем рассказать это дочери, но в конце концов решила, что кое-какие мирские знания необходимы, чтобы девочка не осталась совершенно наивной и потому беззащитной.
Так Рена узнала о скандальном поведении деда и о том, как он разбил сердце своей несчастной жене.
Но самым лучшим уроком для девочки стало то,
«Они не были по-настоящему порочными, моя дорогая, хотя люди называли их так. Это были просто несчастные, запутавшиеся создания, которые любили его и по наивности доверяли. Одна из них как-то пришла в наш дом. Она была в отчаянии, несчастная душа. Мой отец поселил ее в красивом доме, осыпал подарками, а потом выгнал, когда она забеременела. Даже моя мать пожалела ее и дала денег».
«Дедушка был порочным человеком, мама?»