Бигги видел, как Хейтер и его помощник отвязали конец цепи от дерева. На самом деле цепей было две, и обе они были прикованы к металлическом ошейнику Чудовища. Хейтер и Бишоп на цыпочках стали расходиться в разные стороны, каждый со своим концом цепи, и привязали их к небольшим металлическим колышкам чуть подальше. Таким образом Чудовище мог сдвинуться всего на несколько сантиметров. Как только они это сделали, он проснулся и попытался встать на ноги, но ему мешали только что привязанные цепи.
– А теперь, мой милый мальчик, быть умницей и дай нам приладить на тебя это седло. После этого я выведу тебя на прогулку, и ты пообедаешь… свежей человечиной, – гудел Хейтер.
Несколько минут тиранн сильно дергал за цепи и вертелся, пытаясь освободиться, и только после этого перестал сопротивляться. В это время Бишоп как раз вышел из сарая с большим седлом.
– Давай, Бишоп, ты знаешь, что делать.
Бишоп взволнованно кивнул и начал подкрадываться к тиранну сзади, стараясь увернуться от его хвоста.
– Хорошо, оттуда он тебя не видит.
Если бы цепь не была укорочена, оседлать Чудовище было бы невозможно. Бигги несколько раз видел карликового черного тиранна, но никто не догадывался, где его держали и как Хейтер умудрялся его укрощать. Приладить на него специальное широкое седло, рассчитанное на аллозавра, – это одно, а вот оседлать – уже совсем другое дело. Бигги видел картинки из разных экзотических мест со всего мира, на которых были изображены люди верхом на тираннах. Когда он был мальчиком, у него была деревянная игрушка с римским императором на белом исполинском тиранне. Эту игрушку подарил ему отец. Карликовые черные тиранны являлись большой редкостью, они обитали только на индонезийском острове Флорес. Этот тиранн вел себя так же, как и другие звери, которым приходилось иметь дело с Хейтером. Грустный, забитый и измученный, вырванный из родной среды обитания, он был немного больше, но зато гораздо опаснее других тираннов.
Его гладкое тело с черными перьями поблескивало на жаре, отливая зелеными и голубыми бликами. Мощные мускулы подрагивали, поскольку он продолжал протестовать против седла, но когда Бишоп накинул ему на голову уздечку, он широко открыл огромную пасть, обнажив все свои острые зубы, а затем захлопнул ее с металлическим лязгом. Чем сильнее Бишоп затягивал уздечку, тем сильнее тиранн брыкался, пока Хейтер не достал свой крюк и не поднес его прямо к морде зверя:
– А теперь будь хорошим мальчиком своего папочки, или получишь этим крюком.
Чудовище перестал сопротивляться, потому что вспомнил, какую боль мог причинить этот крюк.
Бигги прокрался дальше под деревьями и скользнул в сарай. Схватив свою сумку для инструментов, он приладил последний брусок динамита. Бруски были последовательно соединены между собой и опоясывали весь склад. Выбросив провод в окно, Бигги выскочил наружу и, постаравшись отбежать с ним как можно дальше к деревьям, упал на землю и принялся подсоединять провода к детонатору.
Вдруг раздался леденящий кровь рев, и Бигги понял, что времени у него осталось мало. Хейтер гарцевал на своем Чудовище на заднем дворе склада. Бигги зубами зачистил последний провод и с ожесточением примотал его к оставшемуся контакту. Взглянув перед собой, он поднял ручку детонатора и стал ждать. Через полминуты он увидел Хейтера, который скакал напротив сарая – как раз в подходящем месте. Бигги опустил ручку и, зажмурившись, начал отсчет, готовясь к взрыву:
– Восемь, девять, десять… одиннадцать? Двенадцать?
Ничего не произошло.
Бигги открыл глаза. Хейтер все еще был верхом на Чудовище. А Бишоп пытался распутать что-то, зацепившееся за кончик хвоста тиранна. Бигги опять поднял ручку детонатора и опустил ее во второй раз.
И в третий.
Что-то не срабатывало. Он в отчаянии посмотрел на точки подключения провода к детонатору, а затем проследил взглядом за проводом до того места, где он обрывался… в руках Бишопа. Чудовище своим хвостом задело провод.
Бигги слышал, как Хейтер ругал Бишопа:
– Это провод, похоже, здесь заложена взрывчатка! – Он развернулся, а Чудовище встал на задние ноги и опять заревел так громко, что его было слышно во всем городе. – Ты останешься здесь и разминируешь склад. А я на пристань. Нас подставили!
– Что здесь происходит?
Толстый луч света проникал через открытый люк. Би ждала с другой стороны. Это был ее последний шанс выбраться с обреченного корабля и попытаться найти Банти и Теодора.
– Помогите! Я здесь в ловушке со всеми этими дикими зверями!
Ее игра была очень убедительной, тем более что одного только ее присутствия было достаточно, чтобы поставить матроса в тупик. Он протянул ей руку и помог выбраться. Вместо благодарности Би стукнула его доской по голове, и он потерял сознание. Она быстро отскочила в сторону, чтобы дать дорогу Картеру с рапторами, птицами и животными, которые следовали за ним по пятам.