Габи едва вырвалась из дома: мама боялась, что она также заболела, и все норовила отвести ее к доктору. И как родители не понимают, что у нее тоже могут быть свои дела?
Габи пулей влетела в школу, как вихрь, промчалась по коридорам, уверенная, что и Эдвард, и Вэл уже давно пришли и ждут ее или, что еще хуже, начали операцию без нее. Она остановилась только у кабинета и, не в силах отдышаться, прислонилась спиной к двери… Дверь открылась, и Габи кубарем вкатилась внутрь. От ужаса зажмурилась: сейчас к ней подойдет доктор Дейс, и тогда…
Вот уже приближающиеся шаги…
– С прибытием! – раздался насмешливый голос сверху. Габи осторожно открыла один глаз: над ней стоял Вэл и держал в руке заветный пульт управления. – Время – пятнадцать минут пятого. Я уж было подумал, что мне придется действовать в одиночку.
Габи бросила на него сердитый взгляд.
– Дай мне руку!
…– Я не хотела опаздывать, – смущенно пояснила она, когда Вэл, как пушинку, поднял ее на ноги. – Это из-за мамы… А где Эдди?
– Там же, где и Дина, я полагаю. Хотя нет, я ошибся, он все-таки пришел.
– Папа подбросил меня по дороге на объект, – попытался оправдаться Эдвард, – но мы попали в пробку…
– Команда опаздывающих заговорщиков, – трагическим тоном подытожил Вэл и кивнул в сторону железных дверей. – Пока вас не было, я достал пульт. Начнем, или кто-то передумал?
– Я это придумала, – Габи выхватила у него пульт, – а вы – как хотите! – И она набрала восемь цифр. И дверь… даже не пошевелилась. Габи оторопела. Она не могла перепутать шифр, она две недели его проверяла. Габи окинула ребят недоуменным взглядом, и тут…
– Батарейки, – рассмеялся Вэл. – Я сказал, что достал пульт, но не сказал, что успел вставить в него батарейки. Доктор Дейс всегда вынимает их из пульта перед уходом.
– Ты, я вижу, обо всем позаботился, – ехидно бросила Габриэлла, и Эдвард удивленно посмотрел на нее. Он не понимал, почему она так отнеслась к Вэлу. Тот ведь просто хотел помочь. – Хорошо, ты выиграл, – она кинула ему пульт. – Открывай.
Габи отвернулась, чтобы никто не видел, как на ее глаза навернулись слезы. Было обидно, что она проиграла, но еще более обидно было то, что проиграла она Вэлу. Плохой сегодня оказался день.
Вэл молниеносным движением вставил батарейки и… протянул пульт Габриэлле.
– Ты права, это твоя идея. Действуй!
Габи подняла на него огромные удивленные глаза: такие, что Вэл едва не отпрянул назад. Он не выдержал ее взгляда, хотя на этот раз это не было поединком.
Габи осторожно взяла пульт в руки и снова набрала заветный код. Двери шевельнулись и совершенно бесшумно отворились. И перед ребятами возникла большая просторная комната. Предмет, похожий на огромный центр управления, был закрыт белым материалом, зато Габи разглядела четыре разноцветные трубы, которые упирались в круглые отверстия, закрытые таким же образом, как недавно были закрыты двери.
– Ох, и попадет нам, если нас здесь поймают, – восхищенно произнес Эдвард.
– Но это стоит того, – отозвалась Габриэлла и, подойдя к одной трубе, осторожно дотронулась до нее рукой. Ничего особенного: холодная, крашеная, пустая внутри… Но что там внизу? – Должно же что-то их открывать, – прошептала она.
– Если должно, значит, найдем, – весело воскликнул Вэл. – Итак, кто со мной?… – И он исчез под белым покрывалом. Габи переглянулась с Эдвардом, и они последовали за товарищем.
– Ух ты!.. – вырвалось у всех троих сразу, когда ребята увидели то, ради чего и затевалась вся эта авантюра. Габи не ошиблась, это был безобразно огромный, размером с двухэтажный дом, пульт управления, верхнюю часть которого занимал плоский экран, сейчас темный, выключенный. Тысячи разноцветных кнопочек, лампочек, рычажков теснились на панели управления, вызывая с непривычки рябь в глазах и острое желание нажать хоть на что-нибудь из этого разнообразия.
– Но зачем он доктору Дейсу? – прошептала Габи.
– Ты знаешь, что это такое? – удивленно посмотрел на нее Эдди.
– У дедушки… на работе… видела, – она все еще не могла прийти в себя. – Он… управляет… машинами… Но такой большой…
– Интересно, какая кнопка здесь для чего? – Вэл подошел к панели и принялся внимательно ее изучать. – Чтобы понять, что к чему, потребуется не меньше месяца.
– У нас нет месяца, – заметил Эдвард. – У нас нет даже дня для этого.
– Но мы должны открыть те штуковины, – возразил Вэл и тут же принял решение. – Эдди, ты дуй туда, скажешь, если нам это удастся, а заодно и предупредишь, если услышишь какой-нибудь шум. А мы с Габи понажимаем кнопки.
Эдвард вздохнул и обиженно поплелся к выходу. Чего бы он только не отдал сейчас, чтобы оказаться на месте Вэла или Габи. Но у него было свое ответственное поручение, и он собирался его выполнить. Он выбрался из-под покрывала.
– Не боишься что-нибудь сломать? – спросила Габриэлла, взбираясь на высоченный стул, чтобы быть поближе к управлению.
– А ты боишься? – взглянул на нее Вэл. Габи не отвела глаз. Теперь это стало поединком, и не в ее правилах было отступать, тем более второй раз за день. Она гордо тряхнула головкой.
– Я?!..