Читаем Секретарь артефактора (СИ) полностью

Глория сидела натянутая как струна, стараясь лишний раз не привлекать к себе внимания этого мрачного господина, с которым теперь, судя по всему, придётся как-то наладить контакт. Лишиться нового места работы, девушка отчаянно не хотела. Сам мэтр Корнелий Грэвист очень ей понравился. Оставалось лишь надеяться на то, что пересекаться с его угрюмым племянником придётся не так часто.

— Ну, что ж дядя… — соизволил оторваться от бумаг хозяин кабинета, — спасибо, что предупредил. Как ты и сам прекрасно осведомлён — работы у меня много, я очень занятой человек. Поэтому своего секретаря отправляй сразу к Нильтону. Он не хуже меня сможет справиться. С этого момента все артефакты для ремонта будет готовить именно Нильтон Отгар, мой помощник. — Последние слова господин Сталнер особенно выделил интонацией.

Затем Главком Управления поднялся со своего места, размашистым шагом пересёк кабинет и, распахивая дверь, произнёс:

— Прошу, господин Грэвист, где кабинет Нильтона вы знаете. Сейчас же выдам ему все необходимые распоряжения. А я, с вашего позволения, очень занят. — И застыл у двери грозной статуей, ожидая, когда посетители последуют настоятельному приглашению на выход.

Мэтр Грэвист вздохнул, как-то нарочито, и с лукавой улыбкой протянул руку девушке:

— Пойдёмте, дорогая Глория, я покажу вам всё.

Артефактор и его новоиспечённый секретарь направились к выходу… но к удивлению всех присутствующих, и Хвост пристроился рядом с Глорией.

— Хвост! На место! — недовольный окрик хозяина осадил зверя и заставил с неохотой вернуться обратно.

Мэтр Грэвист и Глория уже покинули кабинет, когда позади прозвучал язвительный голос господина Сталнера:

— А этот «милый черныш», как вы изволили выразиться, юная барышня — на самом деле опасный хищник, горный волкадан, который за секунду переломил бы вашу тонкую шейку.

И с громким стуком дверь захлопнулась.

Глава 4

Ещё пару часов мэтр Грэвист и Глория пробыли в Управлении магического контроля. Как уже догадалась девушка, артефактор очень плотно сотрудничал с магическим ведомством, один из отделов которого возглавлял его племянник, мрачный Главком с двойным именем.

Вэймар-Кольвин Сталнер… Следуя за своим работодателем по коридорам Управления, Глория даже задумалась о таком странном сочетании имён. Первое имя, Вэймар — безусловно, очень подходило этому высокому брюнету с широким разворотом плеч. Такое же… отдающее мрачной силой, как и сам мужчина. А Кольвин — это имя более подошло бы человеку добродушному и жизнерадостному. Глория про себя усмехнулась, представляя того смельчака, что решился бы назвать Главкома — Кольвином.

Но, поймав себя на этих неожиданных мыслях, девушка решила, что уж она то — точно постарается держаться от него, как можно дальше. Даже Хвост, несмотря на свой свирепый вид, оказался намного приятнее в общении! И ничего удивительного, что при мысли о чёрном хищнике — лицо девушки озарила тёплая улыбка.

Артефактор же, следуя указания Главкома, проводил свою помощницу в отдел боевых магов, где и познакомил с Нильтоном Отгором.

Нильтон Отгор, в отличие от своего начальника — приятный молодой человек во всех отношениях — очень обрадовался визиту мэтра Грэвиста и приветливо встретил помощницу артефактора.

— Очень рад, что будем работать вместе, — широкая улыбка осветила лицо вихрастого блондина, — своим присутствием, Глория, вы разбавите нашу суровую компанию. — В глазах его, то и дело мелькало восхищение.

Кроме Нильтона в отделе трудились ещё несколько разновозрастных мужчин. Все доброжелательно отнеслись к юной помощнице артефактора. И даже специально для Глории продемонстрировали, как работают некоторые артефакты. Правда, все они были бытового назначения.

С особой гордостью для гостей был приготовлен ароматный бодрящий напиток из ягод, которые произрастали почти повсеместно в Империи.

— М-м-м, как вкусно пахнет! — не удержалась Глория от восторженного восклицания, — но это же… не кофе? Ведь настоящий кофе сейчас невозможно найти. Говорят, какая-то напасть сгубила все кофейные деревья!

— Вы правы, Глория! Наш замечательный мэтр Грэвист, как и наш командир, господин Сталнер — большие любители кофе, долго не могли смириться с исчезновением напитка. Однако наш знаменитый артефактор разработал уникальную систему, с помощью которой и получается этот великолепный напиток.

— Должна сказать, он ничем не уступает настоящему кофе. Мэтр Грэвист, преклоняюсь перед вашим талантом! — Глория с удовольствием одарила артефакта вполне заслуженным комплиментом, — вы своей разработкой — просто спасли всех любителей кофе!

Дружный мужской смех, которым поддержали похвалу Глории, внезапно смолк. Стоя спиной к выходу, девушка и не заметила, когда на пороге отдела появилось высокое начальство.

— А магическую нечисть вы тоже собираетесь смехом разгонять? — тишину кабинета взорвал гневный окрик господина Сталнера, — или вы забыли, что нам скоро в рейд отправляться? Быстро за работу все! А кому нечем заняться — марш на полигон, тренироваться!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы