Я киваю и прохожу мимо, не особо утруждая себя тем, чтобы дослушать его до конца, разберусь, а если там ничего и близко похожего на мазь нет, то это хорошо, что Ованэль вернулся. Куплю, если это понадобится, здесь идти недалеко.
Открывая пакет, я удержала себя от того, чтобы не разорвать его в клочья. Вывернув на медную мойку содержимое, тут же запихнула в себя несколько пилюль, запив их пригоршней холодной воды. Порошки и травы, отмеренные и упакованные в крошечные бумажные пакетики, приму на ночь, их необходимо разводить в теплой и горячей воде, судя по аромату, у них ярко выраженный седативный эффект. наношу на шею мазь, резко пахнущую лакрицей. Гадость. Но стоит потерпеть.
При мысли об успокоительном, я с тоской думаю о своей темнице: теплая, вкусно пахнущая постель, мягкие подушки, одеяло с приятной тяжестью, сон. Планы такие строила, думала, что буду валяться, сериал посмотрю, на крайний случай — телевизор. Тоска.
Коробочка из молодой осины, а в ней… Я кручу в руках накопитель и поднимаю за цепочку на уровне глаз: дорогой, изящно выполненный, с запасом энергии и хорошим комплектующими: вербена, терн, алмазная пыль, лавр, горный хрусталь, шип дикой розы, если напрячься, то можно увидеть, как тонкие нити, сияющие и яркие, образуют вокруг кулона, что-то вроде бутона цветка, нежного и хрупкого, только раскрывающегося и тянущегося ввысь, а внутри сама основа, что не больше фаланги моего пальца, пульсирует, от небольшого запаса энергии. Тонкая работа, красиво и со вкусом. Цепочка из лунариса. Это уж совсем верх расточительства. Металл очень дорогой, едва ли не дороже самого накопителя. При всей своей красоте он очень прочный, его и тараном не пробить, держит температуру, не перегреваясь и не охлаждаясь, плюс ко всему он очень и очень легкий.
Я опускаю руку на мойку, поддавшись вперед, и смотрю в зеркало, женщина в отражении дергает губой, “выпуская” издевательскую улыбку. Да, образ не вяжется с синяками на шее, но Трист просил расслабиться, на что только не пойдешь в желании понять ближнего своего.
Извинения козла впечатляют своей дорогой ценой, но это я принять не могу. Только не фламбис, это больше украшение, нежели инструмент. Я тянусь к еле “живому” пакету, складывая обратно микстуры, пилюли, банки заворачиваю край.
Коробку с накопителем беру отдельно.
Я, как и любая женщина, неравнодушна к украшениям, особенно к таким изящным, но, как однажды сказала мама:
“Незамужняя женщина не должна принимать такие дары, только цветы, броши, шпильки, ленты, все остальное обяжет, даже если это некий знак сожаления. Исключений нет.”
Чуть-чуть успокоилась, чувство обиды еще присутствует, но без острого желания разбить о башку каждого мужчины бутылку, запустить кружкой или просто разбить в сердцах, что-нибудь донельзя хрупкое. Мой дар — эмоционально нестабильное существо, которое руководствуются сиюминутными желаниями и эмоциями — истеричка.
Я хмыкаю своему отражению, контуры синяков, едва-едва заметно побледнели. Отменный лекарь. Стоило его дождаться и оплатить покупки самостоятельно. Спрашивать у Рэндалла, сколько я ему должна не хочется, не обеднеет. Надо возвращаться.
На выходе из уборной, в трех шагах от нее, меня поджидает Сфайрат, подпирая стену плечом. Мне не пройти мимо него даже, если очень захочется. А хочется ли мне? Нет, больше нет, чем да.
— Ты, как?
Он выпрямляется, возвышаясь надо мной, и я оказываюсь зажатой в узком коридорчике между уборными и помещением кафетерия.
— Нормально.
Его глаза скользят по моему лицу, задерживаясь на шее, его взгляд леденеет, на лице играют желваки.
— Я жива, не надо, так смотреть на меня.
— Как?
— Вот так!
Что-то меня подбешивает этот его тон, словно, я обязана чем-то.
— Где фламбис?
— В коробке!
— Да, я вижу, что не на тебе! Я спрашиваю: почему?
— Потому что он в коробке, и я не буду его надевать!
— И почему? Можешь мне объяснить?
— Да, могу, если ты перестанешь повышать на меня голос! Или, что не терпится убить меня?!
Сфайрат прикрывает глаза, помолчав мгновение, он куда более спокойным голосом, все также не открывая глаз, повторяет:
— Почему?
— Потому что я не принимаю таких дорогих подарков, даже, если они похожи на весьма неумелые извинения.
Мужчина смотрит мне в глаза очень внимательно, медленно кивая.
— Ты истощена и долго так не проходишь, ты и сама это поняла, слышала, что сказал аптекарь. И, если ты не хочешь надевать его, то, наверное, уже придумала выход?
— Да. Я не собираюсь напрягаться, ты и сам слышал, что нужен покой, ситуация с обмороком, вообще дурацкая вышла. Я уже купила исходник и сделаю себе фламбис сама. И незачем так злиться.
— Ну, хорошо. Твоя взяла.
Сфайрат сторонится, освобождая проход и пропуская меня вперед, и тут мне следовало бы задуматься: в честь чего это он так быстро согласился? Но поздно, поравнявшись с ним, мужчина заключает меня в объятья, и мы “прыгаем”.
_________________________
*overmåte — заклинание поддерживающее силы (магия жизни)