Читаем Секретарь для дракона. Книга 2 (СИ) полностью

Фэйт проспал без малого сутки и Вэл время от времени думала, а что если она сделала что-то не так? Она успела соскучиться, несмотря на то что практически все время была занята. К Минаре наведалась, жрецов храма Данау потрясла, выпросив у них книгу “История брака и брачные обычаи со всех концов света”. Можно ли назвать книжку увлекательной? Ммм… Вряд ли. Познавательной? Определенно.

— Все еще горит, — повторяет Сфайрат, сохраняя хмурый вид.

Но что скрывать? Ее радость и счастливая улыбка порадовали его. Но вредные мысли не желают вылетать из головы.

“Спать уложила! Не забыла! Хорошо, что никуда не делась! Пора этому эльфу всыпать по первое число и поговорить со мной!”

— Черт!

Он смотрел, как Вэл бросилась к плите, сначала схватившись за лопатку, а потом опомнившись и пробурчав “растяпа”, отставила сковороду в сторону.

“Может быть он еще ото сна не отошел?"

Вэлиан повернулась к хмурому дракону. Сфайрат покачал головой, откликнувшись на ее мысли. Что опять? Она же здесь! Ей повезло очутиться дома до его пробуждения. Хотя, тогда бы он прочувствовал в полной мере, что значит быть брошенным.

— Повезло? Значит все-таки уходила.

Вэлиан не обратила внимание на его бурчание, посчитав, что самым лучшим в этой ситуации будет обнять его. Она быстро подошла к нему, попытавшись обнять, но дракон отстранился, скрестив руки на груди.

— Да, развеяться, воздухом подышать и…

— И бросила меня здесь одного?

Вэлиан остановилась в нерешительности, опешив от его вопроса. Это так непохоже на него, что за манерное поведение?

— Ненадолго. Ты ведь спал.

— Скажи еще какая разница?

Сфайрат тем временем продолжал сыпать обвинениями. Ничто не выдает того, что он над ней издевается, если бы не тон.

— Мне ведь должно было быть все равно?! Я ведь спал!

Не всегда нужно верить мужчине с серьезным и даже хмурым выражением лица.

— Да, ты спал и это было для твоего же блага.

Ответила она, приняв серьезный и почти что равнодушный вид. Вэл отошла к столу, закрывая книгу и убирая фломастеры.

— Поэтому ты воспользовалась моим доверием и беспомощностью?

Вэл задыхается от смеха, пытаясь спрятать его, кашляя в кулак.

— Я позаботилась о тебе, так как я считаю нужным.

— А меня ты спросить не могла?

— Не думаю, что ты согласился бы. В субботу ты грозился повести меня на свидание. Потом бы отправился еще куда-нибудь и так пока бы не упал где-нибудь в горах. Мне искать тебя не с руки. У меня нет такого же колечка.

Она подносит руку к лицу, играя пальчиками. Сфайрат открывает рот, чтобы возразить еще что-то, но Вэлиан продолжает.

— И вообще! Что ты начинаешь?

— Я начинаю?

— Да ты! Рэндалл и тот дал мне свою чешуйку, а ты? Пожалел!

Обвинение вышло вопреки запланированному очень даже серьезным. Сфайрат смеживает веки, глядя на нее сквозь опущенные ресницы.

— Мог бы не гоняться за мной по всему миру.

Вэл медлила, но так и не получила ответа. Она решила что выйдет с кухни с другой стороны, со второго входа.

— А просто ждать, когда я тебя позову.

— Да, уж! Я уже наслышан, как ты ждешь, о том, как ты воспользовалась его доверием.

— Ну так он того заслужил.

Сфайрат встречает ее уже в гостиной, окинув взглядом изменившуюся гостиную, в которой, также как и на кухне появилось несколько ярких пятен, в виде горшков с цветами, россыпью подушек на диване и накинутым пледом на его спинку.

— А я нет?

— Ты тоже заслужил, но я бы придумала что-нибудь другое.

Интересно что? Вэл и на это дергает плечом. Она пока не знает. Он не такой вредный, как Рэндалл, хотя характер у него тот еще.

— Сколько я спал?

Сфайрат и не думает отрицать наличие характера.

— Чуть больше суток.

Отозвалась Вэлиан, откладывая бестиарий, в смысле справочник по магическим существам на журнальный столик. Она не удивляется тому, что их мысли перекликаются. Она уже знает что с ней и это сердит, и веселит ее несказанно.

И Сфайрат, он бы тоже был в курсе, если бы он взял и почитал ту книжку что дала ему настоятельница. Он бы все понял и уже бы слетал, и проконсультировался у нее, так как сделала накануне вечером Вэлиан, наведавшись к Миэре. так долго причитала, поэтом еще дольше рисовала и пересчитала.

Все эти математические выкладки, раскладывания состава крови на иксы и игрики оказалось невероятно путанно и утомительно, но куда интереснее и захватывающе (да, что там у Вэлиан руки тряслись, когда она листала страницы) искать итоговый результат в этом самом справочнике, черт его дери! Ифриты и драконы, фениксы и саламандры, арныи наконец пироманты. И это если говорить о разумных существах, а не о таких, как например, флам, которые все понимают, но предпочитают вечно жить в окружении огня, танцуя вместо с другими частицами света.

— А по произошедшим изменениям в доме, кажется, что целую вечность.

Сфайрат смотрит на улыбающуюся Вэлиан. Она приближается к нему, закусив губу. Вот значит, как он видит ее!

— Я боялась пропустить тот момент, когда ты проснешься, поэтому большую часть времени проводила дома. Ты не видел, но там в кровати образовалась ямка от моего беспрестанного просиживания рядом с собой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература