Читаем Секретарь для дракона. Книга 2 полностью

— Но говоря о Наомхане, — проговорила она, касаясь пальцами шероховатой стены, — его дракон, он просто великолепен.

— Его дракон?

О, ей совсем не послышалось раздражение в его голосе. Его, как бы это так сказать можно было потрогать рукой. Вэл улыбнулась про себя. Она не могла отказать сбе в этом. Нет! Кое-что требовало отмщения.

“Да, вот такие мы интересные! На отсутствие внимания пожаловаться не можем!”

Она вспомнила двусмысленность предложения Наомхана Аиршена и поддалась требованиям голоса, не в силах отказать своей вредности.

— Да. Надеюсь, когда драконы предлагают “показать своего дракона”, имеется в виду ящер и ничего другого?

— Смотря что он тебе показал.

Вэл потянула на себя очередную дверь, живо представив себе эту сцену, как дракон на площади ни с того, ни с сего начинает стягивать с себя штаны.

Но черт с ним и с его причиндалами!

Вэл очень живо представила окружающие их лица, а потом свое, а потом вновь окружающих. Зрелище выходило презабным. Судя по приглушенному хмыканию позади, дракон сделал тоже самое. Вэл улыбалась.

— Не знаю почему ты такого отвратного мнения о своем приятеле, — проговорила она, проходя прямиком в просторный холл.

Вэл очень нравится этот дом. В нем все пронизано историей этой семьи. В холле, стены из темного дерева усеяны портретами, всех драконов ранее живущих здесь. К слову, их было не мало и они не были долгожителями.

— Моем приятеле? Напомнить тебе кого я встретил только что в компании дракона?

Вэл поймала ту вспышку счастья. Сейчас радость трансформировалась, смешавшись с весельем и медленно, но верно возрастающей злостью. Надо быть спокойной, хотя бы внешне. Она ведь знает, как это бесит.

— Давай!

Вэл остановилась на одной из ступенек лестницы ведущей на второй этаж, поворачиваясь к нему. Сфайрат оказался ненамного ниже нее, осматривая с ног до головы.

— Тебя, Вэлиан!

— О, я бы заподозрила что тебе не все равно, если бы не надуманность твоих слов.

— Надуманность?

Сфайрат смотрел на женщину перед собой, отмечая все и понимая, что это сейчас выходит из себя он.

— Я могу гулять по городу в одиночестве.

Вэл скучала по нему, а общение началось из высосанных из пальца претензий.

— Драконица может гулять по городу в одиночестве, но ты, если не забыла — не дракон.

К ней в руку материализовалась небольшая книжка с правилами поведения в приличном обществе, а именно “придворный этикет Хорругариса” для дипломатов. Брошюра распахнулась, пролистав пожелтевшие страницы на нужную ей раздел.

— Предположу, что, то что действительно для дипломатических миссий вполне применимо и ко мне.

Сфайрат только мельком взглянул на содержимое страниц, переводя взгляд на нее. Вэл захлопнула книгу и отпустила руку.

— Я вижу ты времени зря не теряла.

Вэл кивнула, поднимаясь на ступеньку выше. Что-то ей совсем не понравился взгляд дракона.

— Но ты ведь гуляла не одна.

Откликнулся Сфайрат миролюбивым тоном, оглядывая ее в очередной раз. Женщина очень хороша и черный однозначно ее цвет, но неужели он заплатил за это? За возможность лицезреть всем и каждому кокетливо выглядывающую коленку из-под ткани нижней юбки? До каких пор светлая ткань открывает ее ноги?

— Ты ведь уже дошла до глав, где описываются семейные отношения?

— Таких в книге нет.

Вэл рассматривала его. Она ничего не может поделать с собой. Она хочет рассмотреть его как следует, дотронуться до него, черт его подери!

— Значит, прими мои слова на веру.

Сфайрат отвернулся, спускаясь к подножью лестницы. Стоять рядом так близко было плохой идеей, это значило соблазняться и послать все к чертям. Это значило рассмеяться ее замечанию о драконе со спущенными портками. Это значило выкинуть белый флаг.

— Зато есть драконицы, что могут ответить на мои вопросы.

— Так спроси у Минаре.

Женщина наоборот поднималась, пятясь, удаляясь от него. Сфайрат конечно хотел быть подальше, но не настолько далеко.

“Как ей удается не споткнуться с такими длинными юбками?”

Не достаточно длинными. Его еще не отпустило видение симпатичной женской округлости выглядывающей из-под легкой ткани, дразнящий воображение и тут же прячущейся под темной тканью основного наряда.

— Заодно.

Он уверен, что все это она уже сделала, но в пекло ее! Надо продолжать. Фэйт смотрел, как она встает на верхней ступеньке. Красивая и притягательная, хочется потянуть края этой чертовой раванды в разные стороны и посмотреть что под ней.

— Сделай милость, поинтересуйся, как стоило бы выглядеть женщине в приличном обществе.

Вэл не верила, что это происходит именно с ней. Ей и в самом деле нужно подняться к себе и полежать хотя бы две минуты, заставить себя. Куда подевался дракон, которого она знала? Голос протестовал.

“Никаких полежу!”

Перейти на страницу:

Все книги серии Миры за гранью [Мэйз]

Похожие книги

Сердце дракона. Том 13
Сердце дракона. Том 13

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература