Читаем Секретарь для некроманта полностью

— Привет, — улыбнулась та. — Значит, ты моя будущая родственница?

— Марика! — рыкнул Алесан.

— Все возможно, — пожала я плечами, старательно скрывая улыбку. — Об этом пока рано говорить.

— Уверена? — подмигнула девушка. — Мой брат бывает невероятно настойчивым.

— Дорогая, — произнесла Мирида, и Марика закатила глаза. — Следи, пожалуйста, за речью.

— Вот вечно так, — вздохнула девушка. — Ничего сказать нельзя.

— А это Антолио. — Нам представили старшего брата некроманта. Они были одного роста. Но вот в мускулатуре Алесан немного проигрывал. Темные волосы, черные глаза, строгий костюм, пронизывающий взгляд.

— Рад знакомству, — произнес старший брат немного грубоватым голосом. — Мне всегда было интересно, кто же заставит моего братца зашевелиться.

— Антолио, — простонала Мирида, а я не могла больше скрывать улыбку, прекрасно понимала, что они пытаются быть милыми, но в то же время подтрунивают над братом, который явно начинает злиться.

Я осторожно сделала шаг назад, чтобы стать вплотную к Алесану и дать понять, что меня все это совершенно не трогает. Тот обнял меня за талию, остальные улыбнулись.

— Очень приятно со всеми вами познакомиться, — произнесла я.

Алена тоже поздоровалась, и нас провели в главный зал. Мирида решила не накрывать столы, а устроить фуршет с легкими закусками, фруктами и всевозможными напитками, от которых ломились столы. Официанты в белоснежных нарядах готовы были обслужить гостей в любой момент. Музыканты расположились в углу и наигрывали легкую мелодию, которая совершенно не мешала нам разговаривать. Пока Алена о чем-то беседовала с Марикой, Алесан пригласил меня в кабинет.

— Хочу сделать тебе небольшой подарок, — произнес он и протянул мне бархатную коробочку. Я сразу поняла, что там украшения. Возникла мысль отказаться. — Настя, прошу, прими, — попросил он, заметив мой взгляд. — Я очень долго их выбирал для тебя.

— Спасибо, — произнесла я, открыла коробочку и заглянула внутрь. — Они великолепны.

На черном бархате лежало колье с изумрудами в несколько рядов, в комплекте к нему шли каплевидные серьги и браслет с круглыми ограненными камнями. Алесан помог мне надеть их и подвел к зеркалу. Должна признаться, увиденное мне понравилось. Украшения смотрелись гармонично и подходили к моему наряду.

— Умеешь ты удивить, — улыбнулась, поворачиваясь к некроманту, который тут же притянул меня к себе и поцеловал.

— Для тебя я готов достать все что угодно, — заверил он. — Только попроси.

От этого заявления я смутилась, но тем не менее стало приятно. Алесан обнял меня и повел в зал. Дом постепенно наполнялся гостями. Присутствовали и аристократы, их было видно за версту. У большинства — слишком надменный вид или весьма дорогие украшения, которые они выставляли напоказ. Но были и совершенно обычные люди, такие, как я, без титулов и связей. Причем последние вели себя раскованно и весело, в отличие от первых. Я заметила, что многие явно были давно знакомы, так как общались весьма активно, улыбались и что-то рассказывали друг другу.

Мирида как хорошая хозяйка встречала приглашенных, знакомила их с гостями и делала все, чтобы никто не чувствовал себя забытым и ненужным. Я видела, что многие девушки с интересом присматриваются к парням, да и те кидали в сторону представительниц прекрасного пола пылкие взгляды. Но подойти пока не решались. Мирида дала знак музыкантам, и начались танцы. Вот тут появилась возможность пригласить понравившуюся даму и познакомиться поближе. Алесан потащил меня в центр зала и, притянув к себе, закружил в танце. Мне пришлось довериться ему, так как движений я не знала. Но некромант понимал, что нужно делать, поэтому проблем не возникло. Мы кружились по залу, наслаждались музыкой и друг другом. Шеф рассказывал понемногу о каждом госте, чтобы я не чувствовала себя чужой. Это было приятно. Краем глаза увидела Алену, танцевавшую с приятным молодым человеком. Они о чем-то мило беседовали, и с губ подруги не сходила улыбка. Надеюсь, это не очередной пройдоха.

— Кстати, завтра после обеда мы едем к вампирам, — произнес начальник, закончив танцевать и отводя меня в сторону.

— А что у них случилось? — спросила я и показала взглядом на стол с напитками. В горле пересохло, хотелось пить.

Алесан налил мне сока, помня, что алкоголь я не очень люблю.

— Вурдалак появился, — пояснил он, и я едва не подавилась.

— Кхе-кхе… кто?

— Вурдалак, — улыбнулся шеф. — Это вампир, который попробовал кровь своего собрата. После такого у них сносит голову, и они кидаются на всех. При этом сила увеличивается вдвое, так же как и изворотливость.

— А сами вампиры с ним справиться не могут? — Что-то в словах шефа мне не понравилось.

— Нет, — огорчил он меня. — Требуется мое присутствие. Не переживай, на охоту я тебя не возьму, так как это очень опасно. Побудешь в замке, познакомишься с клыкастыми. Только в лицо их так не называй — обидятся. Вреда не причинят, но напакостить могут.

— Хорошо, — вздохнула я и подумала, что благодаря своей работе уже успела познакомиться практически со всеми расами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельные миры (Коробкова)

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература