Читаем Секретарь Ли берет выходной полностью

— Неужели они всерьез надеялись, что их план не раскроют? — Юнхи больше не испытывала и толику сочувствия к бывшему начальнику отдела информационных технологий.

— Сложно сказать.

— Ты знаешь, кому они отправили чертеж?

— Пока не выяснил. Мы успели запатентовать устройство раньше злоумышленников, так что существенных потерь не понесли. Однако, неизвестно, как они планируют использовать разработки компании. Есть вероятность, что они попытаются сделать более дешевый аналог и составить нам конкуренцию.

— И при этом их просто уволили? Даже не сдали в полицию и не заставили ответить, куда они слили информацию? — не унималась Ли Юнхи. Ее просто распирало от несправедливости.

— Это было решение директора Кана. Не могу сказать, чем он руководствовался. Может, не хотел выносить внутренние проблемы компании перед самым юбилеем. Или просто пожалел старых друзей.

— Зная Кан Хансока, скорее первое.

История Со Вана показалась ей очень странной. Юнхи старалась понять, связан ли это нелепый слив чертежа с другой утечкой информации. Ей показалось невероятным, что в организации одновременно действовали сразу несколько крыс. В такие совпадения верилось с трудом.

Принесли десерт, и Юнхи задумчиво посмотрела на изящное персиковое пирожное. Два начальника не скрываясь, демонстративно украли секретный документ, в это же время какой-то неуловимый, словно призрак, предатель сливает конкурентам списки клиентов и поставщиков «СиДжиСи Трейд». Это явно были звенья одной цепи.

— Я так и знал, что ты слишком сильно загрузишься, — вздохнул наблюдавший за ней все это время Со Ван. — Мы все решим, не принимай все слишком близко к сердцу.

— Мне не по себе от того, что я не знала обо всем этом.

— Ты и не должна была знать, но все же мне понадобилась твоя помощь. Извини, что втянул тебя во все это. Но ты мне нужна, Ли Юнхи. Всегда хорошо иметь на своей стороне как можно больше союзников. К тому же, я просто рад, что ты рядом.

В его словах было что-то по-настоящему личное, и Ли Юнхи осознала, что сделает все, чтобы ему помочь.

— Может, на сегодня хватит о работе?

— Не верю, что ты это первая предложила, — рассмеялся Со Ван.

Юнхи вопреки воле улыбнулась, чувствуя, как её напряжение понемногу ослабло от его теплоты. Она замечала, что встречи с Со Ваном стали вызывать у нее смутные и непривычные ощущения. Ее холодное сердце постепенно начинало таять от его открытой и доброй улыбки.

— Сама в шоке. Расскажи мне о себе, — попросила она, решив сместить фокус беседы. — У тебя ведь куча дел, но ты всегда выглядишь таким спокойным. Получил травму, но все равно работаешь. Кажется, ты еще больший трудоголик, чем я. Как ты все успеваешь?

Со Ван улыбнулся, слегка наклонив голову:

— Я стараюсь находить время для себя и для тех, кто мне важен.

Разговор шел легко и непринужденно. Они больше не обсуждали работу, вместо этого делясь друг с другом личными историями и мечтами. Юнхи расспрашивала Со Вана про его интересы, любимые книги, фильмы и музыку. Она узнала, что он с детства увлекался музыкой и в старшей школе даже играл на гитаре. Рассказы Со Вана были полны энтузиазма, и в них она заметила удивительное тепло и искренность.

Ли почувствовала, что под поверхностью столь обычного разговора скрывается нечто большее. В ее сердце зародилось желание, чтобы такие встречи стали частыми, чтобы между ними была не только дружеская беседа, но и более глубокое понимание друг друга.

Собрав всю храбрость, Ли Юнхи решилась на откровенность:

— Со Ван, — медленно начала она. — Последнее время я ловлю себя на мысли, что ты стал мне очень дорог. Я пока не знаю, куда это может привести, но мне важно это сказать.

Со Ван на мгновение замер, но затем его лицо озарила улыбка, которую Юнхи запомнила навсегда. Он взял ее за руку, слегка сжав пальцы:

— Я даже не надеялся услышать эти слова, — с горящими глазами прошептал Со Ван. — Но этот момент мог стать гораздо лучше, если бы ты назвала меня оппа.

Юнхи засмеялась, чувствуя невероятную легкость.

— Опять ты за свое!

Отвлекшись на телефонный звонок, она посмотрела на высветившееся на экране имя и была неприятно удивлена.

— Что-то случилось? — спросил Со Ван.

Момент был безнадежно испорчен. Как только Юнхи сделала даже не шаг, а всего лишь полшага навстречу Со Вану, как на сцене сразу же появился Пак Джихо.

— А вот и звонок от главного злодея, — Ли Юнхи повернула смартфон и показала его Со Вану. Ее руки дрожали.

На экране горела надпись «Репортер Пак».

Глава 16

Второстепенный злодей

— Какой же он главный злодей? — Со Ван не моргая смотрел на смартфон. — Разве что второстепенный. Причем, довольно бессовестный и назойливый.

Ли Юнхи издала нервный смешок. Ее последняя встреча с Пак Джихо закончилась настолько драматично, что меньше всего она ожидала его нового появления. Причем, столь скорого.

— Не буду отвечать, — решила Юнхи, прекрасно понимая, что ничего хорошего от бывшего парня ждать не стоит.

При одном взгляде на высветившееся на экране телефона имя, ее посетило дурное предчувствие. Стало так неприятно, словно холодный ветер пробежал по спине.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература