Лоуренс развернул машину и остановился возле четырехэтажного дома, построенного, вероятно, в начале столетия. На первом этаже располагалась булочная, откуда доносился дразнящий аромат свежей выпечки. Ее квартира была на третьем этаже.
Едва увидев свое новое жилище, Аня влюбилась в него. Все здесь, от массивной входной двери до романтических занавесок на окнах, дышало уютом. Стены, оклеенные светлыми обоями, мягкая мебель, круглый бежевый ковер в гостиной, овальные окна — Аню так и тянуло изучить все сокровенные уголки этой сказочной квартиры. Но рядом стоял шеф.
— Даже не сомневаюсь, что вам здесь нравится, — едва улыбнулся Колдер, протягивая Ане ключи.
— У ваших сотрудников хороший вкус, — кивнула она.
— Вкусы моих сотрудников в этой области мне неизвестны. Этой квартирой занимался я, — невозмутимо ответил Лоуренс.
Аня была немало удивлена. Шеф сам снимал квартиру? Это было так непохоже на вечно занятого мистера Колдера, что Аня с нескрываемым изумлением посмотрела на него. Словно угадав ход ее мыслей, Лоуренс так же спокойно продолжил:
— Эту квартиру сдает сестра Моники. Так что я просто не стал утруждать ни себя, ни своих сотрудников долгими поисками подходящего жилья для моей секретарши. — Он склонил голову набок и более теплым тоном добавил: — Надеюсь, приятное соседство с булочной не испортит вашу фигуру.
— О нет, мистер Колдер, булочки я буду скармливать вам. Вашей фигуре они точно не повредят, — съязвила Аня, не удержавшись.
Колдер засмеялся — впервые за это утро.
— Моей фигуре не вредят никакие излишества. Значит, вам здесь нравится? — И, неожиданно склонившись прямо к ее уху, прошептал: — Спальню осмотреть не желаете, мисс?
— Нет, сэр, только не в вашем обществе. Я займусь этим после работы.
— Она просто великолепна! — не унимался Колдер. — Кровать на полкомнаты!
— Очень мило, но размеры меня не особо волнуют. Я собираюсь в ней просто спать.
— Образ монашки с вами не вяжется, мисс Ларионова. Мы оба это отлично знаем, — засмеялся Лоуренс. — Не стоит обманывать ни себя, ни меня.
Очередной день в офисе «Колдер Энтерпрайзиз» снова был похож на передовую. Аня разрывалась между бесконечными телефонными звонками Лоуренсу и отчетом. Через час придет Даниэл со своими наметками, а у нее еще ничего не готово.
В очередной раз зазвонил телефон. Аня сняла трубку и произнесла дежурную фразу: «Офис Лоуренса Колдера». На том конце приятный бархатный голос Мэгги пропел:
— Соедините меня с Лоуренсом.
— Как вас представить? — вежливо поинтересовалась Анна.
— Мэгги, дорогуша. Меня зовут Мэгги. Постарайся запомнить мое имя, я уже не в первый раз звоню Лоуренсу.
Аню передернуло от такой фамильярности. Подавив закипающую ярость, она нажала кнопку внутренней связи с шефом:
— Мистер Колдер, с вами хочет говорить мисс Мэгги.
— Хорошо, соединяйте, — радостно отозвался Лоуренс.
Аня щелкнула кнопкой телефона и повернулась к своему компьютеру. Яростно забарабанив по клавиатуре, она дала волю эмоциям. Невероятно: шеф, порой отказывающийся разговаривать с коллегами из-за вечной занятости, сейчас готов тратить время на какую-то вертихвостку! Занятая собственными мыслями, девушка не заметила, как Колдер, покинув свой кабинет, возник у нее за спиной.
— Когда закончите с отчетом, — сказал он, кивая на кипу бумаг у нее на столе, — можете идти домой.
— Хорошо, мистер Колдер. Вы уходите совсем? — поинтересовалась Анна, видя, что у Колдера в руках кейс.
— Да, я не вернусь на работу. Если позвонит мисс Мэгги, передайте, что я уже выехал. — Мужчина кивнул на прощание и покинул приемную.
«Он уже выехал!» — хмыкнула Аня, представив, как Колдер спешит на встречу со своей Мэгги. Глупая обида подкатила к горлу. Чтобы взять себя в руки, девушка заварила кофе и с кружкой горячего напитка подошла к окну.
— Если мы займемся отчетом прямо сейчас, то успеем к началу первого акта балета, — раздался голос позади.
Аня вздрогнула и, обернувшись, увидела на пороге приемной улыбающегося Даниэла.
— Какого балета? — недоуменно поинтересовалась она.
— «Вечер русского балета» в нашем Национальном театре. Труппа из Санкт-Петербурга.
— Даниэл, ты не шутишь? Будет выступать Мариинский театр?
— Вот именно.
— И ты сумел купить билеты? Боже, они, наверное, целое состояние стоят!
— Ты права. Но моя двоюродная тетушка работает в кассе театра. Она и помогла. А теперь давай займемся отчетом, времени остается очень мало.
Аня налила себе и ему кофе, достала припрятанные с короткого обеда рогалики с вареньем.
— О, прекрасные рогалики! Где ты их покупала? — Даниэл с удовольствием уплетал ароматную мягкую выпечку.
— В булочной, в том доме, где находится моя квартира. Утром мистер Колдер отвез меня туда.
— Отлично. Значит, ты уже не боишься опоздать домой. Ладно, дожевывай свою булочку и закончим с этим отчетом. Послушай, что у нас получилось…