– Вот и славно, джентльмены. А теперь давайте обсудим наши дела – у меня очень мало времени. Если вы не против, то я буду обращаться к вам по именам, о’кей? Итак, мне нужны ваши предложения по поводу предстоящей акции. Все, что от меня зависит, я буду делать, но чем раньше я получу от вас запрос на что-нибудь необходимое, тем качественнее сумею выполнить эту просьбу.
– Для начала я бы хотел разобраться в настоящей ситуации, – заявил Бэр, усаживаясь в одно из мягких кресел с невысокой спинкой. Второе занял Бэнтон, а на прежнее место на диванчике опустился сержант. – Скажите, где сейчас расположилась группа и как настроение бойцов?
Грумер вопросительно глянул на атташе. Он не привык отвечать без команды, если напрямую к нему не обращались. Получив молчаливое подтверждение того, что ответа ждут именно от него, он пожал дюжими плечами:
– Мои ребята уже четвертый день торчат в отеле аэропорта, чтобы быть поближе к транспорту. Какое тут может быть настроение? С ума начинают сходить от безделья и тоски!
Алекс с удивлением переглянулся с атташе.
– Разве они не имеют свободного выхода в город? – спросил он неодобрительно.
– Никто их ни в чем не ограничивает! – поспешил объяснить Бэнтон. – С властями есть все нужные договоренности. Эти люди находятся здесь вполне легально, по служебным визам.
– Тогда в чем же дело?
Сержант нахмурился и обиженно пробурчал:
– Никто не говорит, что и когда планируется. Приходится держаться в постоянной готовности!
Алекс укоризненно заметил:
– Быть в напряжении в течение такого времени – очень сложно! На боеспособности группы это не может не отразиться, а ошибок допустить нельзя. Считаю, что просто необходимо дать разгрузку парням. Тем более что в первую очередь мы будем реализовывать мирный план урегулирования ситуации.
– Я не против, – легко согласился атташе.
– И еще, – продолжал Бэр, – за группой наверняка присматривают. И если после недельного отсиживания в номере наши ребята вдруг отправятся куда-то все вместе, сразу будет ясно, что началось что-то важное. Не исключены попытки вставить нам палки в колеса.
– Ваши предложения, мистер Смит?
Закинув ногу на ногу, Алекс начал перечислять по пунктам:
– Во-первых, надо реализовать свободу перемещения наших солдат. Что это нам даст? Напустим тумана для тех, кто может интересоваться группой, примелькаемся. Выезд из гостиницы уже не будет сенсацией, настораживающим событием для местных. Во-вторых, нужен транспорт с местными номерами. Наш микроавтобус слишком заметен.
– Постараюсь что-нибудь придумать, – Бэнтон молниеносно сделал отметку в своем блокноте. – Не хочу показаться назойливым, но остается не так уж и много времени. Всего три дня.
– По моему опыту, на силовую акцию потребуется не более пары часов. Брать объект раньше срока – подвергаться неоправданному риску. Так что у нас достаточно времени. Сержант Грумер, как насчет того, чтобы выдать всей своей группе увольнительную на сегодняшний вечер?
Морпех рассеянно пожал плечами:
– Почему бы и нет?
– А я как раз знаю одно местечко, где можно очень культурно пропустить по стаканчику! – Алекс в предвкушении потер ладони. – А заодно отметим наше знакомство. Психологический контакт в нашей работе очень важен.
Атташе поднялся с места и нарочито подчеркнуто взглянул на часы.
– Вынужден оставить вас. Времени абсолютно нет. Если что-то потребуется, вы всегда можете на меня полагаться.
Дождавшись, когда спина его скроется за зеленью декоративных пальм, агент весело подмигнул сержанту:
– Ну что? Договорились? О времени вечеринки договоримся по телефону.
16
Латиноамериканская республика, столица
При виде пышногрудой девы на вывеске пивного бара американские морские пехотинцы заметно оживились. Шумной ватагой вывалив из микроавтобуса, десяток спецназовцев под предводительством своего сержанта направились в «Валькирию». По рекомендации нового начальства, все они переоделись в обычную одежду – джинсы, кроссовки, ковбойские рубахи и майки. Настроение было приподнятым. Во-первых, не так уж и часто выдавались подобные случаи, особенно в служебных командировках, а во-вторых, оплачивалась вечеринка из государственного кармана, о чем позаботился некий мистер Смит, обещавший представиться во время пирушки. Своим широким жестом он сразу же завоевал себе если не симпатию, то, по крайней мере, хорошее отношение со стороны специальной группы.
В просторном помещении, куда они попали, было немало посетителей. В углу покрякивал старенькими динамиками музыкальный автомат, распространяя по бару фоновый звук в виде латиноамериканских ритмов. Остальную часть общего шума производили люди, веселыми компаниями поглощавшие пиво. Над столиками висели легкие облачка сигаретного дыма – курить сегодня разрешалось прямо в зале. Официантки в неизменных немецких сильно укороченных платьицах и накрахмаленных передничках ловко сновали между ними с подносами в руках, умудряясь за один раз уносить немыслимое количество здоровенных глиняных кружек, из которых через край переливался пенистый напиток.