Даже Келесу была известна история этого кольца. Гелосунд был завоёван задолго до того, как Пируст занял трон Дезейриона, но бывший гелосундский правитель не оставил замыслов возвратить отнятое, и собранное им войско внезапно вторглось на когда-то принадлежавшие ему земли. Пируст лично возглавил армию и повёл её на противника. Он со своим отрядом попал в засаду, был ранен, потерял два пальца на руке и вместе с ними — королевский перстень Дезейриона. Тем не менее, Пируст выжил и впоследствии разбил сопротивление гелосундцев, убив Верховного Правителя. Новый королевский перстень был отлит из золота короны, снятой Пирустом с убитого.
Келес двинулся к Правителю, чтобы поприветствовать его. Пируст заметил молодого человека и направился ему навстречу. Жестом он попросил Келеса оставаться на месте и остановился в десяти футах от него. Подождал, пока Келес поклонится, и почтительно ответил тем же.
Оглядев Келеса, Пируст заметил:
— Ты явно один из Антураси. Келес, полагаю?
— Это честь для меня, Ваше Высочество.
— Для меня — не меньшая. Я мечтал познакомиться с тобой.
— Надеюсь, это были приятные мечты.
— Вполне. — Правитель подошёл ближе и слегка улыбнулся. — Антурасикан восхитителен. Я мечтал, как пройдусь по нему с моим братом, Зейралом. Ему бы здесь непременно понравилось.
— Не знал, что у вас есть брат, Ваше Высочество. Он не приехал с вами?
— Нет, его уже нет в живых. — Пируст поднял изуродованную руку. — Заранее благодарю за сочувствие. Иногда я скучаю по нему. Не стоит сожалеть, что вы не были знакомы. Моя семья ведёт уединённый образ жизни. А вот ваша известна далеко за пределами Наленира. Разумеется, ведь вы — образец для подражания для картографов всего мира. Совершенно ясно, почему Правитель Кирон столь ревностно сторожит вас.
— Мы очень ценим заботу Правителя о нашем благополучии. — Келес почувствовал себя немного не в своей тарелке. — Выпьете немного вина, Ваше Высочество? Для меня будет честью принести для вас кубок.
— Возможно, но попозже.
Пируст придвинулся к Келесу, положил руку на его плечо и проговорил, понизив голос:
— Я слышал, что ты исследовал окрестности Золотой Реки. Ты знаешь, что прямо через сердце моих владений протекает Чёрная река?
— Да, мой господин. — Келес согласно кивнул, хотя Чёрная река издавна служила границей между Гелосундом и Дезейрионом. — Это одна из трех великих рек.
— Нет нужды в излишней вежливости, Келес Антураси. Я прекрасно вижу, что тебе неловко.
— Простите, сир.
— Хотя я сам и вызвал эту неловкость, она говорит в твою пользу. Это свидетельство твоей надёжности. — Пальцы Пируста теребили одну из пурпурных лент, украшавших накидку Келеса. — Мне нужно исследовать Чёрную реку.
— Боюсь, Ваше Высочество, что я не смогу взять это на себя.
— О, да, разумеется. Я и не прошу тебя делать это лично. Я надеялся, что ты сможешь помочь мне с выбором картографа. Возможно, здесь или в моих владениях есть человек, которому ты мог бы доверить подобную задачу. — Пируст продел пурпурную ленту сквозь прорезь в золотом рукаве и наконец отпустил её. — Но, конечно, если ты вдруг поймёшь, что не хочешь оставаться в Наленире, мы с радостью примем тебя у нас.
— Ваше Высочество, вы очень великодушны. Я уверен, что Дезейрион — чудесная страна.
— Дезейрион по-своему хорош. Хотя, как тебе известно, ледники превратили большую часть наших земель в бесплодные каменистые пустоши. Вот почему дезеи такие неуступчивые, даже упрямые: мы привыкли упорно работать, чтобы выжить. И поэтому хватаемся за любую возможность, чтобы улучшить свою жизнь. Как я сказал, твоя помощь будет очень высоко оценена. Если бы ты мог возглавить экспедицию, ваша семья, несомненно, могла бы узнать гораздо больше о землях Дезейриона. Может быть, ты обсудишь это с дедом?
— Если того желает мой господин.
— Прекрасно! Благодарю. А теперь я бы с удовольствием выпил немного вина, если не возражаешь.
Келес кивнул, и они направились к столам с напитками. Миновав дядю Йорча, прошли к столу с лучшими винами. Келес взял кубок с дезейским, хотя оно, на его вкус, часто бывало чересчур сухим и терпким. Пируст выбрал сладкое вино из Эрумвирина. Они выпили, произнеся пожелания здоровья друг другу.
К ним подошли какие-то наленирские дворяне, поздоровались и начали представляться, освободив Келеса от обязанностей гостеприимного хозяина. Далеко он не отходил — на случай, если вдруг понадобится. Тут он увидел Маджиату и её спутника. Они беседовали с какими-то людьми, которые казались Келесу смутно знакомыми, однако имён он не помнил. Рядом с Маджиатой стояла посланница вируков, возле неё с угрожающим видом переминался супруг. Казалось, все его внимание приковано к площадке для танцев. Даже не глядя в ту сторону, Келес был уверен, что его младший брат сейчас развлекает беседой какую-нибудь хорошенькую молодую женщину.