Она двинулась через зал, намеренно избрав такой путь, чтобы не столкнуться с Джоримом. Её наряд отличался таким же изяществом, как и платье, которое она надевала на день рождения деда, но был менее официальным. Шёлковые шаровары не стесняли движений и как нельзя лучше подходили для танцев, превращая их в удовольствие, а не в сражение с силой тяжести и собственным подолом. Нирати самостоятельно вышила часть рисунков и очень этим гордилась. Она одобрительно взглянула на свою работу и попыталась оценить её качество. С тех пор, как Нирати вернулась с исцеления, она смотрела на мир другими глазами, переосмысливая всю свою жизнь. Мой дар существует, теперь я знаю точно. Мне нужно просто его найти. Но каким образом?
Она встретилась взглядом с Госпожой Нефрита и Янтаря и задумалась о её искусстве. Перед ней столько возможностей! Нирати могла открыть в себе способности к чему угодно. Что, если мне суждено стать наложницей? Нирати попыталась представить, на что это может быть похоже — быть одной из учениц Госпожи. Действительно ли можно достичь такого совершенства в искусстве любви, что оно становится магией? Опыт Нирати по этой части ограничивался неуклюжими объятиями прислуги и подвыпивших дворян, так что эта мысль была для неё удивительной и непонятной.
Она слышала истории о легендарных мастерах — джейкаи. Их мастерство могло заключаться в чём угодно. Говорили, что оно продлевает им жизнь, а совершенствование своего искусства прибавляет джейкаи сил. Глядя на неувядающую красоту Госпожи, на то, как она с утончённым и безмятежным видом пьёт вино, стоя в окружении учениц, Нирати пыталась угадать, сколько же ей на самом деле лет. Неужели она и правда была наложницей последнего правителя династии, смещённой Комиром? Госпожа выглядела столь же юной, как сама Нирати. Только в её необычных, притягательных серебристых глазах светилась мудрость веков.
— Я полагаю, она отметила приблизительно одиннадцать девятилетий.
Нирати резко повернула голову, но едкое замечание так и не слетело с её губ, — она узнала голос.
— Граф Эйриннор, вы считаете меня вульгарной настолько, чтобы размышлять о возрасте дамы?
— Прошу прощения, госпожа Антураси. — Темноволосый дезейрионец склонил голову. — Вот я и выдал свою неотёсанность, да ещё и обидел вас дерзостью!
— Передайте мне в качестве извинения один из тех кубков с вином, граф, и я охотно прощу вас. — Нирати улыбнулась, принимая из его рук кубок. — Вы здесь один? Неужели наша прелестная маленькая бедняжка Маджиата ещё не оправилась?
Он радостно улыбнулся в ответ.
— Выпьем за её здоровье?
— Госпожи Нефрита и Янтаря? С превеликим удовольствием.
Улыбка Джанела стала ещё шире.
— Я вижу, с вами надо держать ухо востро!
— А, так вы имели в виду Маджиату? — Нирати приподняла кубок. — Что ж, пусть побыстрее поправляется.
— Да будет так. — Он сделал глоток вина. — Она собиралась сопровождать меня, но услышала, что джейкатси, высекший её, будет показывать здесь своё мастерство.
Нирати улыбнулась.
— Не думаю, что он станет приглашать добровольцев. Вы присутствовали при её наказании?
Лицо его приняло угрюмое выражение.
— Да. Я чувствовал, что обязан там быть. Ваш брат пожертвовал собой вместо меня, его раны должны были быть моими. Сознаюсь, я дрогнул, когда вирук бросился на нас. Такой огромный и стремительный!
— Возможно, вы и дрогнули, граф, однако я присутствовала при этом. Я видела, что вы без колебаний начали действовать. Вы заслонили Маджиату своим телом. Если бы мой брат не вмешался, его раны и правда достались бы вам.
— Я должен поблагодарить его. Я слышал, он поправляется?
— Да, спасибо. Он будет рад вас видеть. Я часто бываю с ним — подменяю мать.
— Тогда я непременно засвидетельствую ему своё почтение. — Джанел отхлебнул вина. — Правитель не позволил мне принять наказание вместо Маджиаты, но джейкатси рассёк кожу на её спине только в одном месте, и её родные разыскали для неё, кажется, все существующие целебные мази, чтобы не осталось рубца. Она даже ходила на исцеление к ваньешу.
— Не помогло?
— Не знаю, близко не видел, но, на мой взгляд, это её ничуть не уродует. Но Маджиата и её семья восприняли это как бесчестие. — Джанел поморщился. — Мне не доставило никакого удовольствия смотреть на порку, но что-то подсказывает мне, что Маджиата давно уже заслуживала подобного наказания.
Нирати улыбнулась.
— Вы необыкновенно проницательны. Или это присуще всем жителям Дезейриона?
— Просто я все быстро схватываю, госпожа. — Он тоже улыбнулся, но невесело. — После этой истории нужно было бы очень постараться чтобы не услышать о Маджиате… разное. И я сам убедился, что слухи не врут. Когда я навещал её в последний раз, она только и спросила, не сделал ли шрам её безобразной. Я ответил, что ваш брат идёт на поправку, но у него осталось четыре шрама. А она сказала, что только рада этому.
— Она собиралась заполучить моего брата, чтобы обеспечить процветание своей семье. Ему потребовалось долгое время, чтобы понять это. Вам повезло больше, — вы прозрели быстро.