- Во-первых, не какого-то. Купец не простой обыватель, а продвинутый маг. Во-вторых, помимо обычной стражи, его пасут еще двое чародеев. И, наконец, мне не нужен труп Дахназа, поскольку у меня нет под рукой чернокнижника-некроманта, чтобы как следует допросить мертвеца. Короче, мне нужны люди, которым я готов заплатить за риск по двадцать золотых. Твоя доля, как организатора, как я уже сказал, составит две сотни. К тому же в повозках Дахназа шелковые и хлопчатобумажные ткани из Индии и Китая, венецианский хрусталь, толетские клинки оливковое масло из Лигурии и много еще всякой всячины. Короче, Фанагориец, как говорит один мой весьма забавный абиссинский приятель: "Мой - предлагаль, твой - думаль".
- М-да, - задумчиво почесал подбородок Аристофан. - Трое магов. Тут и полсотни человек будет мало. Вряд ли я смогу выполнить твою просьбу, брат. Сам понимаешь, если по моей наводке зря погибнут молодые парни, возмущенные родственники разнесут этот домик по камешкам, а меня обезглавят или вздернут перед ратушей.
- А если я предоставлю все необходимые гарантии, что с твоими парнями ничего плохого не случится?
- У тебя что, на каждого найдется магическая броня королевского гвардейца?
- Нет, но...
- В таком случае гарантировать безопасность моих людей не способен даже Непознанный.
- Да погоди ты, баран скифский!..
- Да будет тебе известно, - Аристофан ничуть не обиделся на "барана", лишь весело усмехнулся и возвел правую руку с вытянутым указательным пальцем над своей курчавой шевелюрой, - овца у кочевых народов - животное священное.
- Спасибо за информацию, - улыбнулся Вьюн. - Конечно, полную безопасность я не могу гарантировать, ну так все под богами ходим. Некоторые на ровном месте падают и шеи ломают. Готовясь к операции, я предполагал присутствие в караване магов, поэтому запасся кое-какими полезными вещицами. Что ты скажешь насчет "василиска".
- Василиска?
- Ну да, оперативно-тактического жезла.
- Но это же невозможно! Столь мощные боевые артефакты хранят как зеницу ока...
- Согласен, Аристофан, охраняют. Более того, просто так до них и добраться-то невозможно. Однако не перевелись еще в славном королевстве Гельвеция не обделенные талантами индивиды, способные за умеренную плату не только блоху подковать, но и боевой артефакт первого класса смастерить. И еще: кроме "василиска" у меня имеется парочка "дыроколов". Эти персонально для сопровождающих магов. Что же касается Азура Дахназа, так я его сам брать буду. А как успокоить обычных стражей и возниц, надеюсь, твоим ребятам растолковывать не нужно.
Хозяин посмотрел на гостя с нескрываемым уважением. От расспросов воздержался, хоть его невыносимо подмывало поподробнее выспросить, где же все-таки такие самородки-кудесники водятся - вдруг самому понадобится что-нибудь убойное.
- Хорошо, Сергий, я готов всесторонне рассмотреть твой план, и если он меня устроит...
Через полчаса Аристофан Фанагориец с некоторыми оговорками и поправками все-таки принял предложенный британцем план и, получив два увесистых кошеля по сотне золотых в каждом, ненадолго удалился убрать от греха подальше золотишко и отдать кое-какие распоряжения. Как следствие, в самом скором времени во дворе замаячило полтора десятка молодых мужчин весьма решительного вида. Все при лошадях, одеты в удобные дорожные костюмы, при каждом по паре пистолей, из холодного оружия - легкие штурмовые сабли и длинные кинжалы.
После того, как упомянутая компания ввалила в комнату, где до этого трапезовали хозяин и гость, Аристофан в краткой, но весьма доходчивой форме разъяснил своим людям цели и задачи предстоящей операции. Дело показалось им плевым, предлагаемый гонорар вполне приемлемым, а перспектива дополнительного приза в виде целого каравана ценного барахла и вовсе воодушевила. Короче говоря, от участия в операции никто не отказался. Убедившись в решимости каждого из присутствующих молодцов, Кевин развязал три кошеля и авансом с ними расплатился. Он не опасался, что, получив деньги, кто-нибудь сбежит. Авторитет Фанагорийца в Нарове был, намного весомее авторитета самого генерал-губернатора, поскольку, сколачивая "семью", Аристофан опирался на богатый опыт своих сицилийских коллег. Для этих парней он значимее отца, матери и даже любимой жены, он их благодетель, главный работодатель и верховное божество. Без него они были бы не сплоченной шайкой отчаянных разбойников, а бессловесным быдлом, вынужденным каждодневно горбатить в поте лица на богатого лендлорда или мироеда-мануфактурщика.