Миранда не знала, смеяться ей или кричать.
— И даже если ему не хочется искать себе невесту, — добавила Оливия, — ему нужна женщина, которая помогла бы ему забыть Летицию и все с ней связанное.
На это Миранде нечего было ответить.
— А этого он не может себе позволить, живя здесь. — Оливия распахнула глаза и скрестила на груди руки. — Так что все к лучшему. Или ты не согласна?
Миранда кивнула, поскольку это от нее ожидалось. И потому, что она чувствовала себя слишком опустошенной, чтобы заплакать.
— Что ты наденешь сегодня вечером на бал у Уортингтонов? — спросила Оливия, положив третью ложечку сахара в свою чашку с чаем.
— Это уже сегодня? — Пальцы Миранды непроизвольно сжались вокруг ее чашки. Тернер обещал ей посетить этот бал и танцевать с ней. Он, конечно, не нарушит данного им слова.
Он будет там. А если нет …
Вечером она узнает ответ на этот вопрос.
— Я надену свое зеленое шелковое платье, — сказала Оливия. — А ты не хочешь тоже надеть зеленое? В зеленом ты великолепно выглядишь.
— Ты так считаешь? — Миранда расправила плечи. Внезапно ей стало важно выглядеть этим вечером наилучшим образом.
— M-м-м, но все же нам не стоит одеваться в платья одинакового цвета. Так что решай быстрее.
— Что ты мне порекомендуешь? — Миранда не была безнадежна в вопросах моды, но у Оливии вкус был, бесспорно, лучше.
Оливия, наклонив голову, стала внимательно рассматривать подругу.
— С твоим цветом волос, тебе следовало бы носить что-то более яркое, но мама говорит, что мы еще слишком молоды. Но возможно … — Она подпрыгнула, схватила бледно-зеленую подушку с соседнего стула, и сунула ее Миранде под подбородок. — Хм-м.
— Что ты задумала?
— Держи, — велела Оливия, и, сделав несколько шагов назад, вскрикнула, ударившись ногой об ножку стола. — Да, да, — пробормотала она, хватаясь рукой за диван. — Это просто прекрасно!
Миранда посмотрела вниз.
— Я должна носить подушку?
— Нет, ты наденешь мое зеленое шелковое платье. Это — тот же самый оттенок. Надо сказать Энни, что ты наденешь его.
— А что оденешь ты?
— Ах, что-нибудь, — взмахнула рукой Оливия. — Скорее всего, розовое. Джентльмены, похоже, без ума от розового и говорят, что этот цвет делает меня похожей на кондитерское изделие.
— И ты не против, чтоб тебя сравнивали с кондитерским изделием? — Сама Миранда это сравнение возненавидела бы.
— Я не против того, что бы они так думали, — поправила она. — Это дает мне преимущество. Быть недооцененной бывает иногда очень полезно. Но ты … — Она покачала головой. — Тебе нужно что-то более утонченное. Элегантное.
Миранда сделала последний глоток чая и встала, разглаживая мягкий муслин своего дневного платья.
— Я пойду наверх, нужно примерить платье, чтобы у Энни было время внести изменения, — сказала она.
И помимо этого, ее ожидала некоторая корреспонденция, которой следовало уделить внимание.
* * * * *
Ловко завязывая шейный платок, Тернер пришел к выводу, что в искусстве оскорблений он стал еще более талантливым, чем прежде. Но больше всего, он проклинал себя, и понятие о чести, которым он все еще обладал.
Ехать на бал к Уортингтонам было, вероятно, самым глупым решением, которое только можно было себе представить. Но он не мог нарушить своего обещания, даже если это и было на пользу Миранде.
Проклятие! Ему совсем не нужны лишние проблемы!
Он попытался более подробно вспомнить их разговор. Кажется, он обещал танцевать с ней, если у нее будет недостаток в партнерах, не так ли? Замечательно, это упрощает дело. Он просто будет там, и побеспокоится о том, чтобы у нее было больше партнеров, чем танцев. Она будет королевой бала!
А пока она будет танцевать, он наконец-то может начать приглядываться к молодым вдовам. Если ему повезет, Миранда поймет, чем он занимается, и переключит свое внимание на более достойных джентльменов.