Читаем Секретные дневники мисс Миранды Чивер полностью

— Знаешь, Тернер? Иногда ты ведешь себя как полная задница. — Сказав это, она сжала руку в кулак, замахнулась и ударила изо всех сил.

— Проклятие! — Его рука взлетела к глазу, и он недоверчиво прикоснулся к горящей коже. — Кто, черт возьми, научил тебя драться?

Она самодовольно улыбнулась.

— МакДаунс.


24 АВГУСТА 1819—ПОЗЖЕ, ТЕМ ЖЕ ВЕЧЕРОМ


МакДаунс сообщил бабушке и дедушке о моем сегодняшнем посетителе, и они тут же догадались, кем он был для меня. Дедушка минут десять бушевал из-за того, что этот, не могу написать, чей сын наконец-то объявился, пока бабушка, в конце концов, не успокоила его и не спросила меня, зачем он приехал.

Я не могу им лгать. И никогда не могла. Я сказала им правду — что он приехал, чтобы жениться на мне. Они отнеслись к этому с большой радостью и еще более большим облегчением, пока я не сказала им, что отказала ему. Дедушка разразился еще одной тирадой, правда на этот раз ее причиной стала я и отсутствие у меня здравого смысла. Или, по крайне мере, мне показалось, что он сказал именно это. Он с северо-запада Шотландии, и хотя разговаривает на «королевском английском» с превосходным произношением, когда он расстроен, у него прорывается акцент.

А он, без всяких преувеличений, был ужасно расстроен.

Так что теперь все трое объединились против меня. Боюсь, что эта битва проиграна мною заранее.



Глава 15


Неодобрение, которому Миранда пыталась сопротивляться как можно дольше, витало в воздухе уже три дня.

Бабушка начала свою атаку, используя мягкий и практичный подход.

— Ну, дорогая,— сказала она.— Я понимаю, что лорд Тернер, возможно, промедлил со своими намерениями, но он же решился, а ты…

— Тебе не нет нужды говорить это,— Миранда отвечала, сильно покраснев.

— Но ты же это сделала.

— Я знаю.— Господи, конечно, она знала. Она с трудом могла думать о чем-нибудь другом.

— Но, дорогая, что не так с виконтом? Он кажется достаточно хорошим человеком, и он уверил нас, что он в состоянии содержать тебя и заботиться о тебе должным образом.

Миранда заскрежетала зубами. Тернер посетил их прошлым вечером, чтобы представиться ее дедушке и бабушке. Он влюбил в себя бабушку в течение часа. Его нужно держать подальше от женщин всех возрастов.

— Он достаточно привлекателен, — продолжала бабушка.— Тебе так не кажется? Конечно же, ты так думаешь. Кроме того, у него не такое лицо, что одни думают о нем, как о привлекательном, а другие - нет. Каждый находит его симпатичным. Ты не согласна?

Миранда-то была согласна, но не собиралась сообщать об этом.

—Конечно, любой может быть красивым, и так много красивых людей плохо воспитаны.— У Миранда не входило в намерения затрагивать эту тему. — И он производит впечатление умного человека, и он очень вежлив. В конце концов, Миранда, ты можешь все испортить.

Когда ее внучка не ответила, она проговорила с не характерной для нее строгостью.

— Ты же не думаешь, что ты в состоянии поступить по-другому.

Прозвучавшие слова причинили сильную боль, но это была правда. Миранда спокойно сказала:

— Я могу и вовсе не выходить замуж.

Так как ее бабушка и не рассматривала это как вариант, она не удостоила эту реплику ответом.

— Я не имею в виду его титул,— заявила она твердо.— Или его состояние. Он был бы выгодной партией, даже если бы у него не было ни гроша за душой.

Миранда нашла способ отвечать, используя уклончивый горловой звук, качание головой, поворот головой и пожимание плечами. Она надеялась, что такого ответа будет достаточно, но оказалось, что это не так. Этим нападкам не было видно конца. Тернер начал следующий раунд, пытаясь воззвать к ее романтичной натуре. Огромные букеты цветов доставлялись почти каждые два часа, каждый букет сопровождался запиской: «Выходи за меня замуж, Миранда».

Миранда изо всех сил пыталась игнорировать их, но это не было так легко, потому что вскоре цветы заполонили весь дом. Потом Тернер начал действовать вместе с бабушкой, чье желание увидеть ее выходящей замуж за очаровательного и щедрого виконта просто удвоилось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бевельсток

Невинное развлечение (ЛП)
Невинное развлечение (ЛП)

Оливия Бевелсток ни на секунду не верит сплетням о своем новом соседе, но совершенно точно знает: сэр Гарри Валентайн скрывает какую-то тайну. Так почему бы не понаблюдать за ним? Неплохое развлечение для скучающей молодой леди. Загадочный Валентайн, состоящий на секретной службе его величества, не без оснований считает, что прекрасная незнакомка, подсматривающая за ним в окно, скорее всего невеста иностранного князя, который шпионит в пользу Наполеона. Так начинается увлекательная история то смешных, то смертельно опасных приключений, забавных ошибок — и, конечно, пылкой любви.У Сэра Гарри Валентайна скучная работа военном министерстве, он переводит жизненно важные для национальной безопасности документы. Он не шпион, но прошел необходимую для этого подготовку, он замечает, что прекрасная блондинка наблюдает за ним из окна, и его обуревают подозрения. Едва он решает, что она просто назойливая дебютантка, как вдруг оказывается, что она, возможно, обручена с иностранным принцем, который, возможно, строит козни против Англии. А когда Гарри начинает следить за Оливией, он понимает, что возможно, сам начинает влюбляться в нее…

Джулия Куинн

Исторические любовные романы

Похожие книги