Читаем Секретный агент Джек Сталворт полностью

Все-таки он добрался до самого верха и очутился перед еще одной дверью, открыв которую попал в небольшую полутемную квадратную комнату со стенами, украшенными лепными фигурами.

— Помоги мне! — совсем близко услышал он странный гулкий голос, прерываемый рыданиями, но несомненно принадлежавший Кейт.

Но где она сама?

— Кейт!

— Я здесь! — снова гулкий, как из трубы, голос. — В колодце… Посреди комнаты.

Он сразу и не разглядел глубокую яму, в которую чуть не упал сам. Там была сплошная темень. Какова же ее глубина и как должна себя чувствовать несчастная Кейт?!

— Держись! — крикнул он ей. — Я вытащу тебя оттуда!

Но прежде нужно было узнать, какой длины канат потребуется, и для этого он вынул из кармашка вещмешка глубиномер и опустил в скважину. 23 метра — показал тот, и Джек отмотал нужной длины веревку от катушки, один конец обернул на всякий случай вокруг себя, другой опустил в яму.

— Хватайся за петлю на веревке! — закричал он. — Поймала?

— Уже! — послышался ответ.

— Включаю! Не сорвись!

Он включил электромотор, и катушка начала медленно поднимать Кейт.

— Ура! — крикнул он, когда голова девочки показалась над краем ямы.

— Ох, Джек! — Кейт встала на пол и бросилась ему на шею. — Какой ты молодчина! — И тут же глаза ее наполнились слезами. — Все ужасно! — проговорила она. — Я не знаю, где мама, куда ее увели. Теперь они получили все, чего добивались, — и ожерелье, и сокровища. А моя мама…

Кейт разрыдалась.

— Успокойся, — сказал Джек, который сам готов был заплакать. — Успокойся и расскажи все, что знаешь. Может, еще не поздно что-то сделать…

Кейт попыталась взять себя в руки и начала рассказывать.

Джек узнал, что после того, как человек с золотыми зубами заставил его вдохнуть какую-то отраву и Джек упал без сознания на пол, преступник вырвал ожерелье из рук Кейт и сумел, видимо, прочитать то, что написано на медальоне… Глубокой ночью они повели ее с матерью сюда, в храм Ангкор, в самую большую башню, где и обнаружили комнату, в которой она и Джек сейчас находятся. Комнату с глубоким колодцем. В этот колодец оба мужчины лезть не захотели — очень уж он узкий и страшный, и заставили ее сделать это. Под угрозой смерти. Они опустили ее туда на веревке и велели собрать все ценное, что там должно лежать на самом дне, в корзину, которую привязать к веревке…

— Ты сделала это? — спросил Джек.

— А что я могла?.. Они грозили убить маму.

— И что там было? Какие сокровища?

— Да разве я смотрела? Там было темно, как… как, наверное, в могиле. Свеча, которую мне дали, сразу потухла, ей не хватило воздуха… Эти люди жутко торопились… Я выгребла все, что лежало, положила в корзину, они подняли ее. И ушли. И забрали маму, Для своей безопасности, так они сказали. А меня оставили в яме… Если бы не ты…

— Куда они собирались идти? Ты, случайно, не услышала?

— Не знаю. Думаю, они хотят уехать из страны. Сразу же… Здесь им оставаться нельзя. Значит…

— Значит, аэропорт! — решил Джек. — Мы должны немедленно отправиться туда. Ты в состоянии идти?

Кейт посмотрела на него с укором: как он может спрашивать, когда речь идет о жизни и смерти ее мамы?!

Они осторожно спустились по крутым ступенькам башни, промчались через внутренний двор храма, вышли на дорогу.

Надо спешить!.. Нет, велосипеды сейчас не подойдут: необходимо более быстроходное средство передвижения… Недалеко от входа стоял чей-то мотороллер. Что ж, уже лучше! Но ведь у него есть хозяин, который наверняка будет не слишком доволен! Да, оно так, однако Джек знал, что Бюро, в котором он служит, немедленно разыщет владельца и либо вернет ему машину, либо возместит потерю.

— Едем! — решил он и вскочил на седло мотороллера.

Кейт, понимая, что сейчас не время рассуждать, села сзади, ухватилась за Джека.

Думаете, он вырвал провода из замка зажигания и стал соединять их? Ничего подобного! Он вытащил из одного из кармашков вещмешка спецключ, похожий на простой кусок резинового шланга, и вставил в прорезь замка. И этот «простой кусок» тут же принял форму ключа зажигания, поворотом которого Джек завел мотор.

— Держись крепче! — крикнул он Кейт, и, разбрызгивая грязь, они помчались в сторону аэропорта.

12

В аэропорту

Перекрикивая треск мотора, Кейт объясняла, куда ехать, дорога была недальней, и вскоре они увидели перед собой невысокое здание аэропорта.

Джек оставил мотороллер на стоянке, и они кинулись в зал отлета пассажиров. Там были десятки… нет, сотни людей, местных и иностранцев, — и все ожидали свой рейс или томились в очереди, чтобы пройти таможенный или пограничный контроль.

Разве тут найдешь, кого нужно? Напрасно Кейт и Джек во все глаза смотрели на людское море.

— Мама! — в отчаянии закричала Кейт.

И, словно в ответ на свой вопль, в другом конце зала она увидела мать. Джек тоже увидел ее.

Но миссис Ньюингтон не услышала крика дочери — в зале было слишком шумно.

— Мама! — снова позвала Кейт.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Основы психофизиологии
Основы психофизиологии

В учебнике «Основы психофизиологии» раскрыты все темы, составляющие в соответствии с Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования содержание курса по психофизиологии, и дополнительно те вопросы, которые представляют собой «точки роста» и привлекают значительное внимание исследователей. В учебнике описаны основные методологические подходы и методы, разработанные как в отечественной, так и в зарубежной психофизиологии, последние достижения этой науки.Настоящий учебник, который отражает современное состояние психофизиологии во всей её полноте, предназначен студентам, аспирантам, научным сотрудникам, а также всем тем, кто интересуется методологией науки, психологией, психофизиологией, нейронауками, методами и результатами объективного изучения психики.

Игорь Сергеевич Дикий , Людмила Александровна Дикая , Юрий Александров , Юрий Иосифович Александров

Детская образовательная литература / Биология, биофизика, биохимия / Биология / Книги Для Детей / Образование и наука