Читаем Секретный агент летит рейсом №101 полностью

— Надо признать, это сражение мы не выиграли, — хмуро заметил Джо. — Приходится отступать. Фрэнк кивнул.

— Нужно найти другой способ попасть на остров. Времени в обрез. Если отец на маяке, то теперь они постараются увезти его оттуда как можно скорее.

До берега оставалось меньше половины пути, когда яхта начала замедлять ход.

— Ветер стихает, — сказал Джо с тревогой.

Вскоре наступил полный штиль. Парус безвольно обмяк. Яхта тихо покачивалась на волнах. Фрэнк достал весла.

— Боюсь, грести придется всю ночь! — проворчал Чет. — Через час будет совсем темно…

— А что ты предлагаешь? Будем работать по очереди.

Предсказание Чета оправдалось. Было уже далеко за полночь, когда в легком тумане показались очертания береговых построек.

Послышался шум мотора, и перед яхтой по поверхности воды прошелся луч света. В рулевом приблизившегося катера ребята узнали хозяина прокатной конторы.

— Эй, на яхте! У вас все в порядке? Вы же собирались кататься только днем, и не всю ночь!

— Что верно, то верно, — усмехнулся Фрэнк. — Это штиль виноват. Возьмете на буксир?

— Лови конец!.. Ищу вас с тех пор, как солнце село. Решил, еще час — и заявляю в береговую охрану.

— Извините. Так уж получилось. Мы не хотели доставлять вам лишние хлопоты, — сказал Фрэнк.

На берегу владелец яхты заметил, что парни от усталости едва стоят на ногах.

— В конторе есть раскладушки. Через пару часов рассветет. Перекусите и поспите немного.

Друзья с благодарностью приняли предложение.

Однако первым делом Фрэнк позвонил на аэродром и попросил позвать Джека. Тот подошел сразу же.

— Ну, как вы там?! Я от телефона боялся отойти. Где пропадали? Я хотел уже звонить в полицию.

Рассказав пилоту обо всех злоключениях, Фрэнк назначил ему встречу на пирсе.

— Идет, позавтракаем вместе, — согласился Джек.

В пять часов Фрэнка разбудил шум мотора. Он выглянул в окно. Сон как рукой сняло: Вордо и Бликер подходили на своем катере к причалу! "Так-так, подлатали наскоро посудину", — подумал он и растолкал товарищей.

— В ч-чем д-дело? — бормотал Чет, протирая глаза.

— Посмотри в окно!

Катер уже пришвартовался у пирса, на котором был установлен щит с надписью: "КЛАРК. РЕМОНТ ЛОДОК И КАТЕРОВ".

— О'кей! Это как раз то, что нам надо! — воскликнул Джо. — Они будут ремонтироваться весь день. Самое время вернуться на остров!

— Все, что угодно, только не грести! — простонал Чет.

— Возьмем моторный катер, — успокоил его Фрэнк.

Он снова позвонил Джеку на аэродром и посвятил его в свои планы.

— Вордо и Бликер только что пришли сюда на своем развороченном судне. Будут ремонтироваться. Можешь взять напрокат машину? Приезжай и понаблюдай за ними. Если они отправятся на остров до нашего возвращения, гони к самолету, вылетай и предупреди нас — покачай крыльями. Если улизнут из города, сообщи в полицию.

— Все понял, — ответил пилот. — Выезжаю немедленно.

Фрэнк положил трубку. В дверь постучали. Вошел хозяин конторы.

— По радио передали: надвигается шторм, — он кивнул в сторону темнеющих на горизонте облаков. — Норд-ост… Придется посидеть на берегу — подождать погоды.

— Нет, ждать мы не можем. Дело срочное. На катере обернемся в два счета! Ручаюсь, все будет в порядке, — уговаривал Фрэнк.

Хозяин призадумался.

— Ну ладно, дам вам катер. Только если задует слишком сильно — сразу же назад!..

Позавтракав на скорую руку, друзья вышли в море. На сей раз расстояние до острова показалось им вдвое короче.

Когда они приблизились к маяку, небо потемнело, ветер и море разыгрались не на шутку. Хлынул дождь. Стало темно. Волны швыряли катер, словно скорлупку. Но Фрэнк сумел подойти совсем близко к берегу.

Обвязав швартов вокруг пояса, Джо прыгнул в воду. Выбравшись на пятачок гальки, он подтянул катер, и ребята дружно вытолкнули его на сушу.

— У-уф! Теперь и за месяц не просохнешь, — проворчал Чет.

Фрэнк подал знак — ребята, пригнувшись, перебежали к маяку и залегли под освещенным окном у основания вышки. Джо и Фрэнк заглянули внутрь. Они увидели сидящего за столом человека.

— Берли Уилкс! — прошептал Джо.

— Один… Нам везет…

— Где же отец?

— Если он здесь, то, наверное, они заперли его в какой-нибудь каморке…

— Дайте и мне взглянуть! Пододвинься, Джо…

Чет потянулся к окну. Нога его соскользнула с мокрого камня, и он ударился головой о стекло. Берли Уилкс резко повернулся к окну.

— Прячься! — скомандовал Фрэнк.

Все трое вплотную прижались к стене. Уилкс распахнул створки, выглянул наружу, но, не заметив ничего подозрительного, вернулся на свое место.

— Чуть не засыпались! — прошипел Джо.

— Простите меня, — виновато пробормотал Чет. — Что теперь будем делать?

— Ворвемся. Застанем Уилкса врасплох. По моему сигналу ломайте дверь, — сказал Фрэнк.

Они перебрались к двери. Фрэнк махнул рукой, и друзья разом навалились на нее. Дверь с лязгом отворилась. Уилкс вскочил, даже не успев вскрикнуть.

— Не двигаться! — рявкнул Фрэнк. Узнав ребят, Уилкс бросился к винтовой лестнице. Ребята — за ним.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже