Я в двухстах ярдах от дома и еду на скорости 43 мили в час на байке, когда дом взрывается. Просто удивительно, что может аккуратно уложенный семтекс (прим.: один из видов пластичной взрывчатки). Некоторые осколки черепицы взлетели в воздух на высоту более ста футов. И всё что взлетает, должно упасть. На некоторое время это отвлечет солдат, что бы они разобрались в беспорядке и поняли, что нас не было внутри. Я уйду далеко.
-0-
Мы встретились у гавани, как и договаривались. Это место более людное, чем в последний раз, когда мы здесь были. Не по сезону теплая погода заставила людей выйти на улицу.
-- Были проблемы? -- спросил Джон, когда я слезла с байка и мы направились к понтонам.
-- Возможно, я нарушила условия аренды.
-- Как так?
-- Я взорвала дом.
-- Хм... ладно. Кто-нибудь пострадал?
-- Недостаточно данных.
-- Думаю, нам просто стоит надеяться на лучшее.
Я киваю в знак согласия, хотя мне это кажется не логичным. Зачем кому-то надеяться на худшее?
-0-
Большой, мощный катер причалил к гавани. На понтоне около него человек, который, как мне показалось - его владелец. Он средних лет, лысый, одет в белые шорты и белую рубашку с крошечным нашитым крокодилом. Должно быть, он очень любит рептилий.
-- Ключи, -- требую я, протянув к нему руку.
-- Чего?! -- он сдвинул брови.
-- Ключи, -- повторила я.
-- Слушай, я знаю кто ты така...
-- Нет времени.
Я поднимаю его за лодыжки и хорошенько встряхиваю. Рубашка съехала, оголив его живот, который некрасиво колебался. Связка ключей выпала из его кармана.
-- Спасибо за ваше сотрудничество.
Я бросаю его в воду. Хороший денек для плаванья.
Мы поднялись на борт. Джон отвязывает швартовые канаты, а я завожу двигатель. В задней части лодки находится четыре мощных двигателя, по 200 л.с. каждый. В сумме 800 л.с. Этого должно быть достаточно.
Как только мы ушли за волнорезы гавани, я направила лодку на юг, в сторону Мексики.
-- Держись ближе к берегу, -- перекрикивает Сара рев двигателей, -- таким образом прибрежные радары не смогут засечь нас.
Я выполняю всё, как мне сказано и включаю двигатели на полные мощности. Катер скачет вперед по волнам, оставляя за собой пенящийся след. Мои волосы развиваются от встречного ветра. Гадство. Я только помыла их вчера и так сложно было уложить.
Огромный город Сан Диего перерастает в порт. Флотилия из маленьких парусных судов появляется перед нами и еле увиливают от волн, создаваемых нами. Несколько их них опрокидываются. Моряки кричат и показывают мне средний палец. Я делаю такой же ответный жест. Интересно, что бы это значило?..
Сара Коннор присоединяется ко мне за штурвалом. Её волосы тоже развиваются по ветру. Интересно, а она их мыла вчера? Вряд ли. Она немного неряшлива.
-- У этой штуки есть GPS! -- кричит она, что бы её было слышно. -- Мы только что вошли в мексиканские воды. У федералов нет здесь юрисдикции.
Джон подошёл к нам, оставив Снежка на нижней палубе. Он улыбается мне, и я улыбаюсь ему в ответ. Корабль так сильно сталкивается с волнами, что Джон чуть ли не падает.
-- Как Снежок? -- спрашиваю я.
-- Ему нравится! -- усмехается Джон. -- Он сказал, что хочет такую лодку на Рождество!
-- Я передам Санта Клаусу. Какой почтовый индекс у северного полюса?
Джон смеется. Над чем-то, что я сказала?
-- Сколько у нас осталось топлива? -- поинтересовалась Сара Коннор.
Я проверила датчики:
-- Четверть бака.
-- На такой скорости мы долго не протянем. Надо скоро будет причалить.
-- Блин, это самый лучший способ путешествия! -- ликует Джон, когда мы с мощью проходим сквозь очередные волны. Ветер заставляет его короткие волосы крутиться около лица. Он выглядит таким красивым. Неожиданно я наклоняюсь и целую его в губы.
-- Хэй! Глаз на дорогу, капитан!
-- Дорогу?
-- Море... Океан... Или что там...
-- Я узнаю этот мыс, -- говорит Сара Коннор, указывая на скалистый пласт поблизости, -- там бухта, около песчаного пляжа. Джон любил строить там песчаные замки, когда был маленьким.
-- В самом деле? Я не помню.
-- Ты был очень мал, еще в подгузниках.
-- Джон носил подгузники? -- спрашиваю я.
-- Это было, когда он еще ходил под себя.
-- Мам! Прекрати, прошу тебя!
-- Не могу представить Джона в подгузниках. -- сказала я. Это правда. Я действительно не могу.
-- Да? Посмотришь на меня через шестьдесят лет.
-- Посмотрю, -- обещаю я ему, -- Буду менять их тебе ежедневно.
Мы прошли мыс. Виден пляж. Он широкий, песчаный и пустынный.
-- Высади нас на берег здесь! -- отдает приказ Сара Коннор.
Я выполняю, повернув на девяносто градусов так, что наша лодка двигалась прямо на пляж.
-- Эм.. Кэм... Может ты хочешь немного сбавить скорость...
Я игнорирую его, оставляя прежнюю скорость.
-- Вот дерьмо! Мы сейчас столкнемся! Приготовьтесь к удару!
Мы сталкиваемся с пляжем на максимальной скорости. Четыре мотора отвалились еще на мелководье. По инерции, глубоко вспахивая пляж, мы проносимся по нему пятьдесят ярдов. Мы замедлились, затем остановились наклонившись.
-- Мы на берегу! -- объявила я во внезапно воцарившимся молчании.
-- Без дерьма!
-- Верно, -- соглашаюсь я, -- дерьма здесь нет.