- Я вот что хотела спросить, Ваше Величество, - обратилась я к нему, когда мы поднимались по чисто выметенным от жёлтых листьев и веточек парадной, местами сломанной, лестнице. - А почему бы мне не жить в гостинице? Было бы гораздо удобнее и с утра никому не пришлось бы из-за меня вставать и везти в "Серебряную долину".
Его Величество промолчал и ответил только когда мы оказались в просторном холле замка.
- Понимаете, леди Лия, - заговорил Рикар, подхватив за ручку масляную лампу, - здесь есть Марта, выступающая в этом случае вашей дуэньей. В гостинице же только молоденькая ветреная подавальщица Роса и постояльцы большинство из них особи мужского пола. Вам, для сохранения репутации, лучше жить здесь, а работать там.
Его ответ поставил меня в тупик: по мне оно было сильно притянуто за уши, но спорить с королём именно сейчас я не стала. Время всё расставит по местам, к тому же, устала я сегодня просто очень сильно. Никогда такого раньше не было, может, на меня так влияет перемещение и непривычная обстановка?
Лия
- Итак, дорогие мои помощники, - серьёзным взглядом обвела Рика и Тика, - сейчас мы с вами составим осеннее меню. У меня уже составлен список всего необходимого. Три основных блюда: домашняя паста с куриным филе, свёклой, и козьим сыром с соусом из оливкового масла; свиные отбивные и пшеничная каша; пельмешки с говяжьим фаршем; на первое: вареники с капустой и грибами или тыквенный крем-суп. И два десерта: морковный пирог с мёдом и шарлотка.
Перечислив названия блюд и количество необходимых на неделю работы ингредиентов, я подняла голову от исписанного листа бумаги и чуть не рассмеялась, заметив с какими лицами на меня смотрят парни: челюсти отвалились, а глаза раскрылись так широко, что я на мгновение испугалась - выпадут!
- Что случилось? - сдерживая смешок, с серьёзным лицом уточнила я.
- Эмм, но леди Лия, - промямлил Рик, — это же много-много работы, если судить по названиям предложенных вами блюд. М, кроме шарлотки больше ничего и не знаем, ну ещё пшеничную кашу смогём сделать, а так...
- Ничего! - я задорно хлопнула по натёртой до блеска столешнице и всё же растянула губы в широкой улыбке, - раз все постояльцы съехали и гостиницу по моей просьбе закрыли на два дня, то у нас есть время всему научиться. Не волнуйтесь - все эти блюда простые и очень вкусные. С Рикар... эхм, с Его Величеством я уже обсудила детали, нам выделили нужную сумму, поэтому проблем с закупом не ожидается. Стоит постараться так, чтобы за неделю отбить все расходы и выйти в плюс!
Я была полна ярких надежд и уверенностью смотрела в будущее: за те пару дней, что я здесь провела о многом смогла подумать и пришла к выводу. Я жива-здорова, меня никто не обижает, напротив, чуть ли не на руках носят. Оттого стоит сосредоточиться на гостинице и вывести её в первые ряды среди других подобных заведений. Из слов короля выходило, что "Серебряная долина" и так имеет хорошую репутацию, но всё же не самую лучшую.
- Леди Лия, - в дверях кухни появился мистер Норвейн, - Его Величество приказал мне показать вам второй этаж. Я готов выполнить это поручение!
- Отлично! - довольно потёрла я ладошки, - Рик и Тик, ну-ка займитесь покупками, бегите на рынок. Сегодня всю первую половину дня вы будете заниматься закупом. Вот списки. Приступайте. Выбирайте только самое свежее!
- Не переживайте, леди Лия! - одновременно поклонились мальчишки, - всё сделаем в лучшем виде!
Оставив парней на кухне, благо оба умели читать и писать, я со спокойной душой проследовала за мистером Норвейном.
На втором этаже гостиницы мне ещё не приходилось бывать: всё время была занята на кухне.
Лестница располагалась сбоку от входной двери, она не скрипела, видать за её состоянием тщательно следили.
- Сейчас в гостинице никого нет, - заговорил мистер Норвейн, - и мы экономим на освещении, - пояснил он царящий здесь полумрак.
- А кто прибирается в комнатах? - заинтересованно крутя головой, уточнила я.
- Всё Роса делает, и я ей помогаю, - с невероятным достоинством ответил этот странный мужчина, - одна она может не успеть. Оттого, пока Роса обслуживает клиентов, я поднимаюсь наверх и прибираю постель, выношу мусор.
- Вы очень ответственный сотрудник, мистер Норвейн, - не нашлась я, что ответить на его признание. - Его Величество наверняка рад, что вы столь преданно служите ему!
Я поравнялась с мужчиной и заметила каким довольством осветилось его худое лицо.
- Знаете, леди Лия, - чуть понизив голос, заговорщически сказал он, останавливаясь и заглядывая в мои глаза, - Его Величество очень хороший человек. Он же помог мне в самую трудную минуту, когда я буквально остался один и без крыши над головой.
Я понимающе кивнула, и мистер Норвейн добавил:
- Вы не смотрите на его суровую внешность, наш король справедлив и очень близок к своему народу.