Хищный блеск в его глазах заставил Морган понять, что он с вожделением думает о ней. Она собиралась что-то сказать, но в комнату вошла Рут в стильном белом платье для тенниса и кроссовках, с теннисной ракеткой в руках.
— Проснулись? — спросила Рут. — Я уже начала думать, что вы предпочли бы проводить больше времени друг с другом, чем с нами.
Морган смутилась и не могла придумать, что ответить, но Джаред быстро нашелся:
— Конечно нет. Мы просто устали. Если помнишь, я работал вчера.
— Ты устал? — Рут ухмыльнулась. — Конечно, дорогой. — Она повернулась к Морган: — Мы с Мэри собирались поиграть в теннис. Не хотите ли присоединиться к нам?
— Э-э-э… Мой завтрак скоро будет готов, — ответила Морган, увидев вошедшего Антуана с кофейником.
Он наполнил чашку Морган и подошел к Джареду.
— Мы можем встретиться позже?
— Конечно. Отдохни немного. — Рут подмигнула Джареду. — Антуан, на пару слов. — И они вышли, оставив Морган и Джареда одних.
Морган широко раскрытыми глазами посмотрела через стол на своего возлюбленного.
— Она все знает.
— Бабушка родилась не вчера. Она в курсе того, что происходит между мужчиной и женщиной, которых так влечет друг к другу, как нас.
— Это всегда так… так ярко? — прошептала Морган, потянувшись за своей чашкой и отпивая кофе. Ей нужен был настоящий кофеин после ночи, которую они провели вместе.
Джаред наблюдал за ней поверх края своей чашки, и Морган почувствовала, как в животе у нее запорхали бабочки.
— Не всегда, но мы очень совместимы в сексуальном плане.
Она несколько раз моргнула, пытаясь выйти из транса, в который он, казалось, ее погрузил.
— Итак, чем ты сегодня собираешься заняться?
— Я действительно должен отвечать на это? — спросил он, взгляд был полон желания.
— Джаред…
— О, ты о чем-то другом, кроме того, что ты, голая, будешь лежать в моей постели? — Он приложил указательный палец к подбородку: — Хм, мы могли бы отправиться в лес, походить на каноэ по ручью или покататься на лошадях. Чего бы ты хотела?
— А ты не хочешь составить мне компанию?
Они оба повернулись и увидели Криса в джинсах и рубашке поло. Кенди стояла рядом с ним в джинсовом комбинезоне и выглядела так, словно собиралась в клуб, а не на прогулку за город.
— Конечно. — Джаред посмотрел на брата.
— Как насчет гребли на каноэ? Мы с тобой можем устроить гонки и посмотреть, у кого из нас хватит силенок, чтобы победить, — хвастливо сказал Крис.
— Я в игре. Прошло несколько лет с тех пор, как я тебя как следует выпорол. — Джаред рассмеялся.
— Ха-ха, посмотрим, кто будет смеяться на финише.
— Мы с Морган встретимся с тобой на причале примерно через час, после того, как закончим завтракать.
— Тогда увидимся.
Крис помахал рукой и ушел вместе с Кенди.
Морган нравилось видеть братьев вместе. Она знала, что напряжение, вызванное отсутствием вестей от Криса, сказалось на Джареде, и надеялась, что эти выходные устранят раскол в их семье.
Она могла представить себя частью этой семьи, но Джаред не хотел с ней серьезных отношений. Как только их соглашение закончится, они разойдутся в разные стороны. Это будет непросто, потому что Джаред — ее первый мужчина и навсегда занял особое место в ее сердце, потому что научил ее дарить и получать удовольствие.
Каждый поцелуй, каждая ласка привязывали ее к нему. Теперь она была ближе к Джареду, чем кому-либо другому. Доверилась ему и рассказала все о своем прошлом. Как она могла не любить его?
— Морган?
Она подняла глаза и заметила, что Джаред хмуро смотрит на нее.
— Все в порядке? Я потерял тебя на мгновение.
— Я в порядке.
— Хорошо никогда не бывает хорошо, когда это говорит женщина, — пошутил Джаред. — Ты сожалеешь о прошлой ночи?
Морган не ответила, потому что вошел Антуан с горячим омлетом на тарелках.
— Большое спасибо. Завтра мы не опоздаем и не заставим вас выполнять дополнительную работу, — сказала она.
— Не беспокойтесь.
Антуан кивнул Джареду, направляясь к выходу.
Морган уже собиралась наброситься на еду, когда поняла, что Джаред ждет ответа на свой вопрос.
— Нет, я не жалею, что занималась с тобой любовью. Это был самый удивительный, волнующий опыт в моей жизни.
Джаред улыбнулся.
— Я рад. И поверь мне, все становится только лучше.
В тот день Джаред смеялся больше, чем когда-либо за последние годы. Он и Морган встретились с Крисом и Кенди на причале, как и планировалось. Выбрав каноэ и весла, они с Крисом помогли дамам войти внутрь. Один из садовников собирался засечь время и определить победителя.
Гонка была сложной. Крис вылетел, как летучая мышь из ада, в то время как Джаред выбрал размеренный темп, сохраняя энергию для долгого обратного пути. Он позволил Крису пройти мимо себя. А когда Морган закричала, чтобы он двигался быстрее, сказал:
— У меня все рассчитано. Доверься мне.
Так и вышло. По возвращении на причал, когда руки Криса устали и начали отказывать, Джаред включил высокую передачу и обогнал брата, финишировав на целых десять минут раньше. Он помог Морган выбраться из лодки, пока они ждали прибытия Криса и Кенди.