Читаем Секреты серой Мыши полностью

— Да уж, видимо двух сестёр между собой связывают не самые тёплые родственные отношения. Раз одна настороженно недоумевает и не ждёт ничего хорошего от приезда другой. — подумалось мне.

Тем не менее, в имении начали активно готовиться к приезду Жозефины. Иветт поначалу без конца всплёскивала руками, обнаруживая, что то обстановка дома, то изысканность посуды не соответствуют приёму столь высокой гостьи — как никак не во дворце живём.

— Дорогая моя Иветт, вы совершенно зря так сильно переживаете и расстраиваетесь. — я заварила ей успокоительных травок от Теофиля и усадила в любимое кресло у окна, — Если визит герцогини — такая редкость, значит, её ведут сюда какие-то важные дела. И ей будет не до того, чтобы оценивать обстановку вашего прекрасного уютного имения. Так что организовывать срочную перетяжку мебели, чтобы одноразово угодить э-э-э… своеобразным предпочтениям герцогини — явно преждевременно. Точнее, вовсе даже не стоит.

— Ох, и правда. Что это я так разволновалась. Как будто сестрица моих вкусов не знает. — благодарно вздохнула баронесса, потихоньку глотая отвар, — Просто всё это совершенно неожиданно. Ну и то верно — наведём красоту, спустим из зимнего сада цветов, приготовим небольшой пир — и достаточно. Тем более, что особо задерживаться здесь Жозефина, судя по письму, не собирается.

Приезд герцогини принёс с собой одновременно и хорошие новости, и… не очень. По сути — она ехала ко мне. Визит к сестре — был лишь приличным предлогом. А всё дело в том, что наша Жозефина затеяла большую многоходовую комбинацию, чтобы удачно… женить Поля!

При чём тут я, спросите вы? (Тем более, что меня, как понимаете, на роль удачной партии герцогиня не могла предположить даже в горячечном бреду.) Я тоже не сразу поняла, но обо всём по порядку.

Как нормальная мать, переживая за судьбу детей и младшего сына в том числе, она, видя, что Поль добровольно о женитьбе даже не помышляет, а продолжает носиться вольной птицей по морям и океанам, решила взять устройство его семейного счастья в свои руки. Не такая уж и редкость среди некоторых мамочек.

Так вот, как она поведала Иветт, изучив «рынок невест», наша герцогиня присмотрела для младшенького подходящую, с её точки зрения, кандидатуру. Ерунда, что не шибко, чтобы красавица, да и с характером не всё ладно — барышня оказалась жутко избалованной и капризной. Зато! Она была единственной дочерью герцога Родольфа де Лабонте!

— Это же представляешь, какая удача, Иветт! — возбуждённо рассказывала она. — Эта самая Жеральдин остаётся единственной наследницей титула! Мой Поль тоже будет герцогом.

— Но, Жозефина, может быть предоставить мальчику право самому решать свою судьбу? — совершенно ошалевшая от такой безумной идеи, попыталась робко возразить тётушка.

— Нет! Ждать от него благоразумия можно до конца жизни. Это ты, кстати, совсем его тут разбаловала. А я своего добьюсь! — припечатала мать.

— Боюсь, так ты только рассоришься с сыном. — расстроенно покачала головой сестра, — Поль уже совсем взрослый и вполне самостоятельный молодой человек. Вряд ли он с восторгом примет такую настойчивую «заботу».

— Посмотрим.

— Но каким образом я имею отношение к твоему замыслу? — спросила Иветт.

— Мне нужна не столько твоя помощь, сколько Таис.

— То есть? — развела руками баронесса.

— Мы с мужем (хотя, это, конечно он, а я уже с ним) получили приглашение в королевский дворец на коронацию наследника. Даже вы в своей глуши не можете не знать, что наш король отрёкся от престола в пользу Луи Шарля.

— Безусловно, мы в курсе.

— Так вот, по этому случаю организуется грандиознейший бал. По случаю коронации все готовят достойные подарки. Генрих уже заказал какого-то там жутко дорогого жеребца — я в них ничего не понимаю. А я хочу сделать отдельный подарок от себя. Такой, чтобы получить возможность заявить о достижениях Поля перед их величествами.

— Я всё ещё тебя не понимаю — растерялась Иветт, не находя связи между мной, их величествами, племянником и его женитьбой.

— Да всё просто. Мне нужна колбаса!

— Боже мой. Ты серьёзно?

— Более чем, сестра. Я уже заказала дорогущий ларец. Так вот, мне нужно лично обсудить с Таис, какие сорта следует в него положить. Потому, что случай, сама понимаешь, совершенно особенный. Тут никак нельзя ошибиться.

— И что ты с этим добром планируешь предпринять?

— После того, как герцог преподнесёт свой подарок от нашего дома, я вручу этот ларец лично королеве-матери. И расскажу, что это — достижение моего младшего сына. Что у него уже целый завод, или как он там называется и привлеку монаршее внимание и благосклонность к его персоне. А?! Каково?! Кто после этого сможет повернуть от него нос? Я выведу дело сына на государственный уровень. И герцогиня Жеральдин де Лабонте будет наша! Сама знаешь, уж у меня и связей и настойчивости достанет. И Поль, наконец, забросит свои моря и осядет дома.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бытовое фэнтези

Похожие книги