Он раздумывал над планами по Поттеру и захвату школы. Большая половина его армии находилась сейчас в Азкабане, без всякой возможности сбежать. Он понятия не имел, что использовал Поттер, но это было очень эффективно. Несмотря ни на что, у него ещё оставались вампиры, гиганты и несколько необычных тёмных существ. Боевой дух населения был довольно низким. Он знал, что большая часть волшебников сидели как на иголках, ожидая его удара во время рождественских праздников. Он решил не делать этого в ближайшие недели. Забавно было смотреть, как они снуют туда-сюда, думая лишь о том, как бы не напороться на него и его приспешников. Нет, ему лучше перенести дату падения Поттера. Пусть лучше это произойдёт в день всех влюблённых.
HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
Гарри наблюдал за тем, как Хогвартс-Экспресс отходит от станции Хогсмида, забрав нескольких студентов, которые хотели провести каникулы дома. Что интересно, весь Слизерин остался в замке.
Гарри зашёл в «Три метлы», чтобы отправиться оттуда в «Дырявый котёл» через камин. Он должен был встретиться там с родителями Гермионы, чтобы доставить их в замок на время каникул. Это был один из подарков Гермионе; лучший из всех, что он мог бы найти. Он уже поговорил с Хогвартс насчёт пребывания Грейнджеров в замке и о дополнительной комнате в их квартире. Гарри подумал, что они хотели бы поговорить с Гермионой о многом.
— Привет, Гарри. Не хочешь заказать что-нибудь для поднятия настроения?
— Возможно, после того, как вернусь, Розмерта.
— Ладно, надеюсь, ты не забудешь заглянуть сюда по своему возвращению. Желаю хорошо провести время.
Гарри фыркнул и подошёл к камину. Взяв немного летучего пороха, он шагнул в пламя, бросил порошок и прокричал:
— Дырявый котёл!
Через несколько секунд Гарри благополучно оказался в желаемом месте. Он встал и огляделся в поисках родителей Гермионы. Он увидел, как Том, бармен этого заведения, пытался привлечь его внимание. Гарри подошёл к барной стойке.
— Мистер Поттер, у меня для вас сообщение от мистера и миссис Грейнджер.
— Правда?
— Да. Они просили меня передать вам, что вернутся не более чем через час. Вроде бы, они хотели что-то приобрести в Косом переулке для своей дочери. Они также просили меня сказать вам «Привет от Сохатого», хотя я и не понял, что они имели в виду.
Зато Гарри прекрасно понимал, о чём речь. В письме, которое он написал Грейнджерам, он попросил их использовать фразу «Привет от Сохатого» в качестве своеобразного пароля, чтобы он знал, что это действительно они. Чета Грейнджеров не только согласилась, но и предложила ему сказать в ответ «Гермиона ненавидит Зимнюю сказку», чтобы и они не сомневались, что это действительно он. Гарри ненавидел подобные ухищрения, но сейчас они были неотъемлемой частью его жизни.
— Спасибо, Том, как насчёт сливочного пива, пока я жду?
Через двадцать минут и две кружки сливочного пива Гарри увидел Грейнджеров, вернувшихся с прогулки по Косому переулку; их руки были полны сумок.
— Мистер и миссис Грейнджер, я Гарри. Гермиона шлёт вам привет и просит передать, что она ненавидит «Зимнюю сказку».
Оба Грейнджера улыбнулись. Миссис Грейнджер передала все вещи мужу и сжала Гарри в объятиях.
— Очень приятно наконец-то познакомиться с тобой, Гарри. Гермиона довольно часто рассказывала о тебе в последние годы.
— Э-э, спасибо, миссис Грейнджер. Вы закончили с покупками?
— О, да, она наконец закончила! Потратила все до единого эти, как же они называются? Ах, да, галеоны. Все, которые мы получили в обмен на фунты. Она частенько увлекается, совершая покупки к праздникам.
— Цыц! Я потратила далеко не всё или ты забыл, что у тебя теперь есть внук?
— Вы что-то купили Майклу?
— Конечно, дорогой. Он твой сын, а значит, наш внук.
— Спасибо вам за всё. Я не хочу, чтобы Майкл вырос как я, без большой любящей семьи. Я не знал, как вы на него отреагируете.
Взгляд миссис Грейнджер смягчился. Гермиона писала целыми томами про этого молодого человека. В них, возможно, не было тайны, о которой она не догадалась бы. Она понимала, что скорее всего Гермиона и этот парень будут вместе, но она представить себе не могла, что они поженятся так быстро. Но даже это говорило о его характере. Он отказывался принять её «помощь», пока она не согласилась выйти за него замуж. Очень немногие, включая отца Гермионы, способны были выдержать такой всплеск любви и похоти.
— Гермиона подробно рассказала мне о Майкле. Я понимаю твои поступки, хотя и не поощряю создания семьи в таком возрасте. Я была потрясена, когда Гермиона отправила мне письмо с просьбой дать ей столько советов по уходу за младенцами, сколько я знаю. Похоже, наш внук растёт довольно непослушным.
— О, вы не знаете и половины того, что он уже натворил, — заверил их Гарри.
— Он доставляет вам немало хлопот, не так ли? — усмехнулся мистер Грейнджер. Гарри лишь кивнул в ответ. Оба его собеседника рассмеялись.
— Как насчёт того, чтобы познакомить нас уже с маленьким дьяволом?