– Я собираюсь обедать с ним завтра в отеле «Палтни». Будут присутствовать дуэньи из Хелстон-Хауса. Я собираюсь обыскать его комнаты, чтобы найти письма.
Он покачал головой:
– Это не получится.
– Ты говорил, что может получиться. Уже забыл?
– Это было до того.
– До чего?
– До того как я понял… – Он замолчал.
– Что понял?
– Ради Бога, Элизабет, я не позволю тебе подвергаться такому риску.
– Но у тебя нет выбора, ибо я решительно намерена это сделать, и я не поеду во Францию, пока не исчерпаю все возможности для того, чтобы остаться здесь.
У него появилась надежда. Он боялся, что она откажется следовать его плану.
– Значит, потом ты поедешь во Францию?
Она в упор посмотрела на него. Ни намека на фальшь.
– Ты должен дать мне срок до второго дня после присвоения титула в Карлтон-Хаусе. Свадьба планируется на следующий день, но я вместо нее уйду на заре с тобой.
– У меня есть сильное желание связать тебя прямо сейчас и сегодня же отправиться во Францию, – сказал он, злясь на себя за то, что его покинула способность скрывать свои эмоции, когда им владеет желание.
– Но я наверняка найду письма. Даже если не смогу заняться их поиском завтра ночью, у меня будет еще один шанс. Понимаешь, я постараюсь втереться в доверие к его слугам в «Палтни». А на следующий день я вернусь туда со своими вещами. Он попросил меня привезти их. Я постараюсь появиться там после того, как он уедет в Карлтон-Хаус. И я скажу слугам, что хочу осмотреть наши личные комнаты. Как они смогут отказать? Это такое простое дело.
Он заметил, что она говорит слишком быстро и сообщает слишком уж много несущественных подробностей. Она была не уверена в себе, не уверена в успехе. Он сильно сомневался, что у нее есть шанс.
– А потом?
– А потом, когда найду письма, я отправлюсь в Карлтон-Хаус и заявлю об отмене свадьбы.
Он покачал головой.
– Слишком опасно для тебя заявлять о чем бы то ни было. Если повезет с Хелстоном, Эллсмиром и моим братом, я предстану перед Пиммом. – Он помолчал. – Но гораздо вероятнее то, что ты не найдешь письма, Элизабет.
– Этого не может быть. Я знаю, что…
Он оборвал ее:
– Ты обещаешь отправиться во Францию, если не найдешь письма отца?
Она кивнула.
Он заключил ее миловидное лицо в ладони.
– Я хочу, чтобы ты вслух проговорила это обещание.
Она выдерживала паузу, изучающе глядя на его лицо.
– Я обещаю, что не брошу тебя, – прошептала она.
Он судорожно выдохнул. Было нечто странное в ее голосе, и он уже не в первый раз подумал, что далек от истины, полагая, что она сделает так, как он велит.
– А ты обещаешь ожидать меня в этой комнате потом, спустя две ночи?
– Я же сказала, что буду здесь.
Она дотронулась до его смуглой руки, поцеловала его ладонь, заскорузлую от физической работы.
– Знаешь, мой отец всегда говорил, что в один прекрасный день я найду мужчину гораздо лучше его. Мужчину сильного, способного укротить мои необузданные причуды. – Она мечтательно улыбнулась, – А я всегда поправляла его.
– Какого мужчину ты надеялась тогда найти, Элизабет? – Роуленд притянул ее лицо к своему.
– Такого мужчину, как ты. Способного заботиться обо мне так же, как я буду заботиться о нем.
– И как это будет выглядеть?
– Это будет любовь, о которой не спрашивают, в которой никогда не сомневаются и которой не боятся. Любовь беспредельная.
Он пощекотал губами ее полную нижнюю губу и прошептал ей на ухо:
– Ну, тогда я не тот мужчина, если ты полагаешь, что я никогда не буду бояться за тебя. Что касается сомнений… знаешь, я вырос с сомнениями, и у меня в жилах течет не кровь, а сомнения. Так что ты совершенно неправильно все оценила. Покажу тебе, насколько я плох. – Он хмыкнул. Он не станет думать о том, что через несколько дней, максимум через неделю, она окажется далеко от него. Она будет во Франции, а он окажется разоренным. Но по крайней мере она будет спасена от чудовища по имени Пимм.
Элизабет онемела из-за той лжи, которую имела дерзость наговорить. Она сама не понимала, как смогла зайти столь далеко. Одно верно – не надо ждать до самой смерти. Она отправится в отель «Палтни» и начнет поиски. Но офицеры тщательно прячут важные документы. И она уже продумала план, сочинив весьма замысловатую историю.
Чисто мужской запах оказывал пьянящее действие на ее чувства; плавным движением Роуленд притянул ее к себе, чтобы она могла положить голову ему на плечо.
– Роуленд, – нарушила она обволакивающую их тишину. Его пальцы легко пробежали по ее руке.
– М-м-м?
– Прошлый раз я вынуждена была просить…
– Да?
– Просить взять меня…
Он понимающе улыбнулся.
– И что?
– Я не хочу просить тебя, чтобы ты взял меня снова.
Он отодвинулся от нее и улыбнулся, что сделало его гораздо моложе.
– Ты требовательная девчонка, – прошептал он. – Если бы я имел право на это, тебе не пришлось бы просить. И не было бы вопросов или страха.
– Это правильно. – Честность имела на языке такой приятный вкус.
– Знаешь, ты никогда не должна беспокоиться о первом пункте. Я эгоистичный бастард, разве ты не слыхала об этом?