Читаем Секреты соблазнения полностью

Надо сказать отцу. В свете их недавнего разговора она должна сообщить, что передумала насчет Малькольма. Она вздохнула. Лучше поздно, чем никогда. Если Арчер решил поговорить с ее отцом за завтраком, чтобы попросить позволения ухаживать за ней, она не желает, чтобы он дал ему от ворот поворот, сказав, что она к этому не готова. Серена накинула пеньюар, надела тапочки и подумала о том, как скажет отцу, что выбрала Арчера. Почему-то подходящие слова никак не шли ей на ум.

Она проследовала по длинному коридору к спальне Эрлингтона и постучала в дверь. Ответа не было.

Бедняга. Час поздний, а он устал. Вероятно, быстро уснул. Серена покачала головой и решила, что разговор может подождать до утра.

Но только она направилась в свою комнату, как ее охватило сильнейшее дурное предчувствие. Тишина в комнате больного может предвещать что угодно. Она должна убедиться, что все в порядке.

Серена вернулась к двери и постучала немного громче.

— Отец? Ты спишь?

Нет ответа.

Она нажала на дверную ручку, и та повернулась. Но дверь не открылась.

— Отец?

В ее голосе зазвучала тревога. Серена всем своим весом навалилась на дверь. Что-то на полу внутри комнаты не давало двери открыться.

Еще один толчок — и дверь приоткрылась достаточно сильно, чтобы она могла протиснуться внутрь. Серена скользнула сквозь узкий проход и чуть не споткнулась о распростертое на полу тело.

— О нет! — вскричала она, упав на колени рядом с телом. — Господи, пожалуйста, не забирай его!

Но оказалось, что это не отец. Это был… матрас.

— Отец! — закричала она, оглядывая комнату и изо всех сил пытаясь что-то разглядеть в полной темноте.

Серена на ощупь приблизилась к ночному столику, на котором стояла свеча. Дрожащими пальцами она нашла трутницу [16]и зажгла свечу.

От фитиля исходило слабое мерцание, вполне достаточное, чтобы оглядеть комнату. Здесь явно произошла потасовка. Дверцы платяного шкафа были настежь распахнуты, письменный стол перевернут, а кувшин и таз, разбитые вдребезги, валялись на полу. Окно было открыто, и на ковер падали дождевые капли. Но отца в комнате не оказалось.

Серена закричала.

Через пару секунд в комнату ворвался Малькольм. Он выбил плечом дверь, упавшую на матрас.

Он схватил Серену за руку, оглядел с ног до головы.

— Ты ранена?

По щекам Серены струились слезы.

— Мой отец… пропал!

Малькольм окинул взглядом комнату. Бросился к распахнутому окну и высунул голову наружу, под дождь.

— К окну приставлена лестница.

Серена, сотрясаемая рыданиями, скользнула на пол.

Малькольм подбежал к ней. Он пододвинул стул, стоявший у стола, и посадил на него Серену.

— Посмотри на меня, Серена. Посмотри на меня! — Он настойчиво всматривался в ее заплаканные глаза. — Мы найдем его. Обещаю!

Серена встретилась с ним взглядом и ухватилась за призрачную надежду, которую он ей давал. Она не могла говорить и просто кивнула.

Спустя несколько минут весь дом не спал. Малькольм собрал слуг-мужчин и организовал поиски. Миссис Уокер усадила Серену внизу, в холле, укутала ее шалью и обняла.

Лорд Аски написал записку в местный магистрат. А затем — письмо принцу-регенту. Рейчел отвела Зоэ и маленькую Аннабеллу в детскую, тщательно закрыв окна и двери.

Отряд слуг с ружьями и фонарями направился на поиски. Хотя ливень уничтожил следы и в ночной тьме было мало что видно, они решили прочесать окрестности как можно тщательнее. Малькольм велел оседлать своего коня, пристегнул кобуру и направился к выходу.

Арчер остановил его на пороге, прямо у завесы дождя.

— Мистер Слейтер! Мне, наверное, стоит пойти с вами?

Малькольм развернул коня.

— Оставайтесь здесь, — ответил он, достав второй пистоль из-за пояса своих брюк. — Используйте это, чтобы защитить мисс Марш. Теперь это ваша обязанность. Если с ней что-нибудь случится… — На этих словах позади раздались раскаты грома. — Вам лучше застрелиться самому.

Он пришпорил Старичка и ускакал прочь.

— Уже больше двух часов ночи, мисс. — Гэбби убрала нетронутый Сереной стакан виски со стола в гостиной. — Возвращайтесь в постель. Я разбужу вас, когда мужчины вернутся.

Арчер ободряюще потрепал ее по плечу.

— Миссис Уокер права, Серена. Отдохни немного.

Серена оперлась локтями о стол и закрыла лицо руками. Ее пальцы дрожали.

— Я лягу спать, когда мой отец живой и здоровый будет лежать в своей постели.

— Как вам будет угодно.

Гэбби вернулась к окну и выглянула в непроглядно темную ночь.

Несколько мгновений спустя Серена услышала приглушенное всхлипывание оттуда, где она стояла.

— Миссис Уокер… — Серена подошла и встала рядом. — Вы плачете?

Медноволосая дама промокнула лицо краем фартука.

— Не могу с собой справиться. Мысли, которые приходят мне в голову, пугают меня.

Серена обняла худенькую женщину.

— Я тоже боюсь за него. Одному Богу известно, что с ним сделали похитители. Достаточно шока от нападения… У него слабое сердце.

Хоть она уже насквозь промочила два носовых платка, Серена почувствовала, как слезы снова выступают у нее на ресницах.

— У него доброе сердце, мисс. Его работа не могла пройти даром. Я твердо верю, что тот, кому суждено быть повешенным, не утонет.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже